الإنجليزية للتوظيف: كيف ستكون الوظائف في المستقبل

ɫèAV Languages
جلس الناس على الكراسي يقومون بأشياء مختلفة مثل العمل على جهاز كمبيوتر محمول. جلس في أحد تلك المقاعد روبوت كرتوني

ما هو القاسم المشترك بين مهندسي السيارات بدون سائق وأطباء التطبيب عن بعد ومنتجي البودكاست؟ منذ حوالي 10 سنوات . إنها تمثل سوقا جديدة تعتمد على التكنولوجيا ، والتي تتطور بشكل أسرع من قدرة أصحاب العمل والحكومات والمؤسسات التعليمية على مواكبة ذلك.

مع ظهور وظائف جديدة ، يسقط آخرون على جانب الطريق. Today، تشير التقديرات إلى أنه يمكن أتمتة ما يصل إلى باستخدام التكنولوجيا المتاحة حاليا. الوظائف الروتينية مثل المتخصصين في إدخال البيانات والمراجعين وحتى محللي أبحاث السوق معرضة بشكل خاص لخطر أن تصبح زائدة عن الحاجة في غضون 5 إلى 10 سنوات القادمة. على الصعيد العالمي ، هذا يعني أن ما بين 400 و 800 مليون عامل يمكن أن يزيحوا بسبب تكنولوجيا الأتمتة بحلول عام 2030 ، وفقا لماكينزي.

علاوة على ذلك ، سيحتاج إلى العمل في مجالات غير موجودة في السوق الحالية. السؤال هو ، ما الذي يمكننا فعله لإعداد المتعلمين للمستقبل عندما لا يكون لدينا أي فكرة عن الوظائف التي سيقومون بها؟ يناقش مايك مايور وتيم جودييه هذا المستقبل غير المؤكد ويشرحان سبب كون الإنجليزية للتوظيف موضوعا ساخنا في الوقت الحالي.

ارتفاع مستوى توقعات الإنجليزية وأصحاب العمل

يوضح مايك مايور ، مدير Global Scale of English في بيرسون ، أنه بينما يعتقد أن قابلية التوظيف كانت دائما عاملا في تعليم اللغة الإنجليزية ، فقد أصبحت أكثر أهمية وأكثر تركيزا للطلاب الذين يتطلعون إلى دخول القوى العاملة.

يقول: "ارتفعت توقعات أصحاب العمل مع ارتفاع الكفاءة في اللغة الإنجليزية بشكل عام في جميع أنحاء العالم". "إنهم يبحثون الآن عن مهارات أكثر دقة."

ويتفق تيم غودير، رئيس التطوير الأكاديمي في Eurocentres مع هذا الرأي. ويوضح أن تعليم اللغة الإنجليزية يتعلق في المقام الأول بتحسين التواصل والمهارات الشخصية - وهو أمر أساسي لوظائف عام 2030 وما بعده.

يقول تيم: "هناك تقارب في التدريب على المهارات في مكان العمل والتدريب على المهارات اللغوية". "لقد اعترف الإطار الأوروبي المرجعي المشترك (CEFR) ، وقدم من نواح كثيرة ، خارطة طريق للنظر في كيفية تطوير المهارات اللينة والمهارات اللازمة للتوظيف من خلال تجسيد مخططه الحالي - خاصة للنظر في أشياء مثل مهارات الوساطة."

كيف ظهر Global Scale of English و CEFR مهارات التوظيف

وتعترفGlobal Scale of English (GSE) بهذه الأهمية المتزايدة الإنجليزية للتوظيف.

يوضح مايك أنه يفعل ذلك "من خلال أخذ الإطار الأوروبي المشترك وتوسيعه إلى واصفات لغوية خاصة بمكان العمل".

في تطوير مجموعة من أهداف التعلم للمتعلمين المحترفين ، أعطى مايك وفريقه المعلمين المزيد من البيانات التي يمكن القيام بها.

يقول: "إنهم قادرون على إنشاء مناهج ودروس حول مهارات عمل محددة".

يعلق تيم بأن أحد أكثر الأشياء إثارة للاهتمام حول GSE هو أنه يربط بيانات ما يمكن القيام به بالمهن الرئيسية ، وهو ما يوضحه "هو امتداد آخر لما يمكن استخدام بيانات ما يمكن القيام به هذه - والنظر إلى الكفاءات على أنها فرصة مفتوحة ".

يمكن أن يكون إظهار كيفية ارتباط هذه المهارات والكفاءات بعالم العمل الحقيقي عاملا محفزا قويا للمتعلمين.

يقول إن المعلمين بحاجة إلى تصور كيف سيبدو النجاح في التواصل "ثم من هناك تطوير أنشطة حقيقية في الفصل الدراسي".

في الوقت نفسه ، يقول إنه يجب تخصيص الأنشطة من خلال "استخدام اهتمامات المتعلمين الخاصة وتكييف الدورة قدر الإمكان مع أهدافهم المستقبلية".

إعداد الطلاب لمكان العمل في المستقبل

في حديثه عن دور النشر في الإنجليزية للتوظيف ، يقول مايك:

"أود أن أقول بصفتنا منشئي كتب الدورة التدريبية ، فإننا في الواقع ندمج الكثير من هذه المهارات في موادنا ، ولكن ... أعتقد أنه يمكننا القيام به لدفعها إلى أبعد من ذلك بقليل".

من وجهة نظر مايك ، يحتاج المعلمون إلى القيام بأكثر من تعليم المهارات ، فهم بحاجة إلى زيادة الوعي بسياقهم. بمعنى آخر ، لماذا هذه المهارات مهمة وكيف ستساعدهم في المواقف الحقيقية داخل وخارج بيئة العمل.

بالإضافة إلى تدريس اللغة نفسها ، يقول إن الناشرين يجب أن يساعدوا المعلمين على طرح السؤال:

  • هل يشارك الطلاب بشكل عادل في المناقشات الجماعية؟
  • هل يستمع الطلاب بنشاط؟
  • هل يقاطعون بأدب؟

هذه المهارات "لا تأتي بشكل طبيعي ، وبالتالي فإن مجرد البدء في زيادة الوعي سيكون قيمة مضافة" ، كما يقول.

مهارات Future: وظائف في عام 2030

بنفس الطريقة التي لم نكن نعرف بها أن السيارات بدون سائق ستصبح حقيقة واقعة قبل 10 سنوات ، لا يمكننا أن نقول على وجه اليقين المطلق أي المهن ستنشأ وأيها ستختفي. ومع ذلك ، باستخدام أدوات مثل مجموعة أدوات المعلم GSE ، يمكننا مساعدة طلابنا على تطوير اللغة والمهارات الشخصية التي يحتاجونها للتنقل في سوق العمل المتغير باستمرار. المستقبل مكان مثير ، دعونا نساعد المتعلمين لدينا على إعداد أنفسم!

شاهد المقابلة الكاملة مع مايك وتيم أدناه:

تنمية المهارات اللغوية الإنجليزية من أجل التوظيف
Play
الخصوصية وملفات تعريف الارتباط (الكوكيز)

من خلال المشاهدة، فإنك توافق على أن تشارك بيرسون بيانات مشاهدتك لأغراض التسويق والتحليل لمدة عام، ويمكن إلغاء هذا الاتفاق عن طريق حذف ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك.

المزيد من المدونات من بيرسون

  • A student writingon a paper with other students doing the same in the background

    More commonly misspelled English words

    By Charlotte Guest
    وقت القراءة: 3 minutes

    Spelling can often feel like navigating a maze. But fear not, for you are not alone in this quest. Whether you're a fluent speaker or learning English as a second language, the challenge of spelling is universal.

    Yet, just as heroes rise to conquer their foes, you too can triumph over misspelled words. With dedication and the right tools, you'll soon find yourself spelling with confidence and ease. Carrying on from our previous post, 'The most commonly misspelled words in English', let's explore more commonly misspelled words and empower ourselves with the knowledge to spell them correctly.

  • جلس صديقان معا على أريكة يشربان المشروبات الساخنة ويبتسمان

    7 عبارات أساسية لتسهيل المحادثات في الإنجليزية

    By Charlotte Guest
    وقت القراءة: 3 دقائق

    قد يكون الانخراط في المحادثات ، خاصة بلغة ليست الأولى ، أمرا شاقا في بعض الأحيان. سواء لم تكن الإنجليزية هي لغتك الأولى أو كنت تتطلع فقط إلى تحسين مهاراتك في المحادثة ، فإن وجود بعض العبارات المفيدة في جعبتك يمكن أن يحدث فرقا كبيرا. فيما يلي سبع عبارات أساسية يمكن أن تساعدك في التنقل في المحادثات في الإنجليزية بسهولة وثقة.

  • A man sat in a living room with books and plants in the background, he is reading a book

    Words that can't be translated into English

    By Charlotte Guest
    وقت القراءة: 4 minutes

    While English is a rich language, there are some words from other languages that don’t have a direct translation. These words often describe special feelings, situations, or ideas that are deeply connected to their cultures. For example, just as some languages have specific words for different types of weather, other languages have unique words for particular moments or emotions that are hard to explain in English. Here are some interesting examples of untranslatable words that show us the different ways people see the world.