الخيال واللغة الإنجليزية وتولكين

Charlotte Guest
امرأة تحمل كتابا على وجهها ، تقرأ في محل لبيع الكتب مع رفوف من الكتب خلفها
وقت القراءة: 6 دقائق

غالبا ما قام عدد كبير من الكتاب المشهورين بإنشاء أو صياغة كلمات تستخدم في الإنجليزيةاليومية . عندما تفكر في المؤلفين ، قد تتبادر إلى الذهن شخصيات بارزة مثل Shakespeare . لقد أثرى اللغة الإنجليزية بكلمات مثل "الدهشة" و "المبهور" و "المألوف". قدم تشارلز ديكنز "الملل" ، حيث عرض موهبته في التقاط المشاعر الإنسانية العميقة والقضايا المجتمعية في كلمة واحدة. أضاف Lewis Carroll كلمات غريبة الأطوار إلى قاموسنا ، بما في ذلك "chortle" ، وهو مزيج مبهج من "ضحكة مكتومة" و "شخير".

لكن تولكين هو واحد آخر من هؤلاء المؤلفين الذين أضافوا إلى قاموس اللغة الإنجليزية الملون. تولكين لم يخلق العوالم فقط. كما أثرى لغتنا ، مضيفا معجما يثير رائحة ميد في القاعات المزدحمة ومشهد الجبال الدخانية المحجبة بالغموض. ينضم إلينا عشاق اللغة وعشاق الخيال على حد سواء في هذه المغامرة اللغوية حيث نكتشف الكلمات التي صاغها جي آر آر تولكين ، العقل المدبر وراء ميدل إيرث ، أو جلبها إلى دائرة الضوء.

كلمات اخترعها تولكين أو شاعها
Play
الخصوصية وملفات تعريف الارتباط (الكوكيز)

من خلال المشاهدة، فإنك توافق على أن تشارك بيرسون بيانات مشاهدتك لأغراض التسويق والتحليل لمدة عام، ويمكن إلغاء هذا الاتفاق عن طريق حذف ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك.

إذن ما هي الإنجليزية الكلمات التي اخترعها / عممها؟

الوبيت - بداية متواضعة

أصبحت كلمة "الوبيت" مرادفة جدا لمخلوقات تولكين المحبوبة والنصف لدرجة أنه من السهل أن ننسى أنه قبل نشر كتابه "" في عام 1937 ، كانت هذه الكلمة غير موجودة. في حين كان هناك بعض النقاش حول ما إذا كان تولكين قد اقترض دون وعي من مصادر أخرى ، إلا أنه ينسب إليه على نطاق واسع صياغة المصطلح. لقد ضمنت هذه الكائنات الصغيرة المتواضعة مكانها في عالمنا ، تماما كما فعلت في منزلها في شاير.

شركة مصفاة نفط عمان - إحياء كلمة قديمة

أصبحت العفاريت ، المخلوقات الحقيرة التي غالبا ما ترمز إلى القوى الفاسدة والشريرة في أعمال تولكين ، كلمة أساسية في قاموس الأدب الخيالي.

على الرغم من أن مصطلح "Orc" كان موجودا في الإنجليزية من قبل ، إلا أن استخدام تولكين وتفسيره شاع للدلالة على وحش وحشي. يمكن إرجاع أصله الفعلي إلى الإنجليزية القديمة واللاتينية ، حيث كان له مجموعة متنوعة من المعاني ، بما في ذلك "شيطان" و "الجحيم".

الأنف والأذن والحنجرة - حراس الغابة

مصطلح "Ent" ، المستخدم لوصف رعاة الأشجار القدامى في "سيد الخواتم" ، هو هدية لغوية أخرى من تولكين. مستوحى من الكلمة الإنجليزية القديمة eoten ، والتي تعني "العملاق" ، أعاد تولكين تصور هذه الكائنات كحراس واعين للغابة ، يجسدون روح وحكمة الأشجار. بأسلوبها البطيء والمتعمد وارتباطها العميق بالطبيعة ، أصبحت Ents تمثل الإشراف البيئي والمعركة القديمة ضد إزالة الغابات والأضرار البيئية في الثقافة الشعبية.

ميثريل - خلق ثمين

المعدن الأسطوري "ميثريل" ، الذي يقال إنه أقوى من الفولاذ ولكنه أخف من الريشة ، هو شهادة على اهتمام تولكين بالتفاصيل في بناء عالمه.

كان بإمكانه بسهولة اختيار معدن موجود بالفعل ، ولكن بدلا من ذلك ، قام بتصنيع مادة جديدة تماما ، مليئة بخصائصها وتقاليدها الفريدة. تجاوز ميثريل منذ ذلك الحين حدود الأرض الوسطى ، حيث تم تبنيه من قبل العديد من الامتيازات الخيالية كمعدن ثمين وسحري.

كارثة - منعطف لغوي

هذه المنعطفات غير المتوقعة نحو حل إيجابي للقصص في الأدب لها اسم بفضل تولكين ، مصطلح "الكارثة". في مقالته "" ، يناقش تولكين الكارثة باعتبارها منعطفا مبهجا مفاجئا في قصة تخترقك بفرح يجلب الدموع. تم تبني هذا المفهوم من قبل النقاد الأدبيين والقراء على حد سواء لوصف لحظة الخلاص تلك عندما يبدو كل الأمل مفقودا.

Palantír - الحجارة بعيدة النظر

سمحت كلمة "palantír" (تنطق pæˈlænˌtɪər) أو أحجار الرؤية في روايات تولكين للشخصيات بالتواصل عبر مسافات شاسعة ، وهو سلف خيالي لتقنيات اليوم.

يأتي هذا المصطلح المخترع من شكل مقتبس من Elvish ، وهي لغة صاغها تولكين بمجموعة من القواعد اللغوية الخاصة بها. غالبا ما تم استخدام مفهوم "palantír" مجازيا لوصف أي وسيط يسمح للمرء بإدراك الأحداث عن بعد.

الأقزام - أصول الطوابق

كان تولكين مسؤولا أيضا عن جمع الكلمة الحالية "قزم" إلى "أقزام". قبل تأثير تولكين ، كان "قزم" هو صيغة الجمع القياسية المستخدمة في الإنجليزية. من خلال عمله الرائد في "The Hobbit"و "The Lord of the Rings" ، اختار تولكين "الأقزام" لتناسب بشكل أفضل الجمالية القديمة الإنجليزية والأسطورية التي كان يهدف إليها. منذ ذلك الحين ، تم تبني انحراف تولكين المتعمد عن القاعدة على نطاق واسع ، مما أثر ليس فقط على الأدب الخيالي اللاحق ولكن أيضا على الطريقة التي نتعامل بها مع هذه الكائنات الأسطورية في الثقافة الشعبية.

لغاته المخترعة وإلهامه

في سعيه لبناء أساطير شاملة ، اخترع جي آر آر تولكين أو صاغ أو أحيا العديد من الكلمات الإنجليزية خصيصا لملحمته في الأرض الوسطى. لم تسمح له مهارته كعالم فقه اللغة بابتكار كلمات جديدة فحسب ، بل سمحت له أيضا بإحياء الكلمات القديمة التي لم تعد مستخدمة ، ومزجها بسلاسة في روايات حكاياته الملحمية.

امتد تولكين إلى ما هو أبعد من مجرد صياغة كلمات جديدة. غامر في عالم بناء لغات بأكملها ، وهو جهد يميز الأرض الوسطى كنموذج للعمق الأدبي واللغوي. من بين أبرز هذه اللغات هي Quenya و Sindarin ، وكلاهما ألسنة elvish ، ولكل منها قواعدها التفصيلية ، وبناء الجملة ، والمفردات الغنية.

غالبا ما تعتبر كوينيا ، المستوحاة من الفنلندية واللاتينية ، لغة الجان العالية ، المستخدمة في التقاليد والمناسبات الرسمية ، في حين أن لغة السندرين ، المتأثرة بالويلزية ، تعمل كلغة مشتركة بين الجان في الأرض الوسطى.

بالإضافة إلى ذلك ، طور تولكين لغات أخرى ، بما في ذلك الكلام الأسود لموردور ، والخوزدول الأقزام ، والألسنة المانيشية المختلفة ، مما أثرى الأصالة والتجربة الغامرة لعالمه الخيالي. كان مصدر إلهام تولكينلكتابة معجمه الفريد واسعا ومتنوعا مثل الأكوان التي خلقها. كان لغويا في قلبه ومهنته ، وقد اعتمد بشكل كبير على المصادر القديمة والعصور الوسطى ، بما في ذلك الإنجليزيةالقديمة والإسكندنافية القديمة واللغات الجرمانية الأخرى ، وكذلك من اللاتينية واليونانية والويلزية.

إرث لغوي دائم

يذكرنا تأثير تولكين بأن اللغة كيان حي يتنفس. تتشكل من العوالم التي نبنيها في أفكارنا وحكاياتنا المشتركة. في ضوء ذلك ، يلهمنا إبداع تولكين مع اللغة للنظر إلى الكلمات ليس فقط كأدوات للتواصل ولكن كتعويذات سحرية قادرة على تحويل الدنيوية إلى غير عادية.

سواء كنت من محبي Middle-earth مدى الحياة أو متحمسا للغة مفتونا بأصول الكلمات ، تظل مساهماته أسطورية. البعض حتى الآن يجلس في قاموس الإنجليزية . إنه يوضح لنا أنه بقليل من الإبداع وحب اللغة ، يمكننا أيضا ترك بصمتنا على المعجم للأجيال القادمة. الآن ، بروح تولكين ، أتمنى أن تكون كلماتك دائما غنية مثل كنز التنين وصادقة مثل عشاء الوبيت.

إذا كنت تشعر بالإلهام للقراءة ، فتأكد من مراجعة قرائنا. لدينا مجموعة واسعة من الإنجليزية القراء لتناسب الجميع. أو إذا كنت تبحث عن بعض الإلهام الجديد ، فتأكد من مراجعة منشور المدونة الخاص بنا: روايات للمساعدة في تحسين الإنجليزية.

أو ، إذا كنت ترغب في توسيع مفرداتك الإنجليزية بشكل أكبر لتتناسب مع مفردات أعظم الكتاب ، فتأكد من تنزيل تطبيق تعلم اللغة .

المزيد من المدونات من بيرسون

  • A student writingon a paper with other students doing the same in the background

    More commonly misspelled English words

    By Charlotte Guest
    وقت القراءة: 3 minutes

    Spelling can often feel like navigating a maze. But fear not, for you are not alone in this quest. Whether you're a fluent speaker or learning English as a second language, the challenge of spelling is universal.

    Yet, just as heroes rise to conquer their foes, you too can triumph over misspelled words. With dedication and the right tools, you'll soon find yourself spelling with confidence and ease. Carrying on from our previous post, 'The most commonly misspelled words in English', let's explore more commonly misspelled words and empower ourselves with the knowledge to spell them correctly.

  • جلس صديقان معا على أريكة يشربان المشروبات الساخنة ويبتسمان

    7 عبارات أساسية لتسهيل المحادثات في الإنجليزية

    By Charlotte Guest
    وقت القراءة: 3 دقائق

    قد يكون الانخراط في المحادثات ، خاصة بلغة ليست الأولى ، أمرا شاقا في بعض الأحيان. سواء لم تكن الإنجليزية هي لغتك الأولى أو كنت تتطلع فقط إلى تحسين مهاراتك في المحادثة ، فإن وجود بعض العبارات المفيدة في جعبتك يمكن أن يحدث فرقا كبيرا. فيما يلي سبع عبارات أساسية يمكن أن تساعدك في التنقل في المحادثات في الإنجليزية بسهولة وثقة.

  • A man sat in a living room with books and plants in the background, he is reading a book

    Words that can't be translated into English

    By Charlotte Guest
    وقت القراءة: 4 minutes

    While English is a rich language, there are some words from other languages that don’t have a direct translation. These words often describe special feelings, situations, or ideas that are deeply connected to their cultures. For example, just as some languages have specific words for different types of weather, other languages have unique words for particular moments or emotions that are hard to explain in English. Here are some interesting examples of untranslatable words that show us the different ways people see the world.