9 English conversation mistakes to avoid

Mohamed Shaik
Two young women on a sofa talking to eachother

As humans, we learn and grow through our interactions with other people. Often these encounters are centered around great conversations – rich, meaningful exchanges among a small group of people where each person actively listens and shares. Great discussions are invaluable – they enrich our understanding of people and the world around us. Socially, being someone who can engage effortlessly with others allows us to create deep friendships and gain incredible personal growth and satisfaction. In our careers, we are more effective when we work well with others – the ability to collaborate and solve problems together makes us more effective professionals and makes our businesses more successful.

Common English conversation mistakes

But what if you must hold a conversation in English and it is not your native language? One of the many obstacles to learning something new, like English conversation, is that it can be difficult, time-consuming and even a little scary! That’s why we put together a list of nine English conversation mistakes to avoid that apply whether you are speaking with one or several people at once. Keep these tips in mind to help you improve your interactions with people all over the world…

1) Faking interest in the person

One of the things that separates a conversation from a 'transaction' (such as ordering something in a restaurant) is the genuine mutual interest of each person in the other. If one isn’t interested in knowing more about the other person, neither will engage meaningfully, and the interaction will become transactional or just 'small talk'. Most people are fascinating – take the time to learn what you can about them.

2) Discussing negative and sensitive topics

People are more engaged and willing to share when they are relaxed and happy. Especially when you don’t know someone well, it is always better to focus on the positives – avoid both sharing your biggest troubles and bringing up topics that could be negative from a cultural, religious, political, or even personal perspective. There is always something positive to share!

3) Trying to 'win' an argument

Particularly when speaking with someone you don’t know well and/or someone from another country or background, it is precarious for a conversation (especially one where you are practicing your English conversation skills) to evolve into a debate or argument. It is likely that for any two people, there will be many points of disagreement, and if such differences emerge, it’s better to attempt to understand the other person’s point of view rather than to 'win' an argument. It is perfectly acceptable to agree to disagree about specific issues and move on.

4) Disrespecting others beliefs

If you want a great conversation, others must feel you aren’t judgmental. When someone feels their ideas and beliefs are questioned or belittled, any meaningful exchange will often shut down. Instead, try listening for understanding, and you may learn something!

5) 'Hogging' the stage

It is said that great actors make their fellow performers look great. It is the essence of teamwork, and the same principle applies to great conversationalists. Ask questions that allow others to be positive, confident, and maybe even a little boastful, but certainly remember to do it in a genuine way. The positive energy will be contagious!

6) Fearing learning something unknown

There are over seven billion people worldwide, and none are exactly like you! The greatest learning experiences are often from interactions with those who are very different from ourselves. Embrace and celebrate those differences. Allow others to share their unique perspective and journey, always keeping in mind we all share so much in common. We all want to be happy, love others, and have meaning in our lives.

7) Trying to be someone you are not

There’s only one person you can be, so don’t try to be someone else or something you are not. A great conversation is based on authenticity; most people can easily sense when another is not truthful or authentic. While keeping in mind all of the other rules, it’s both acceptable and expected for you to share your own journey!

8) Monopolizing the conversation

We’ve all been in those conversations where the other person dominates by talking incessantly. At some point, we shut down, just waiting for it to end. Active listening and learning ceases. Engagement requires participation from both parties – don’t hold back from sharing, but at the same time, don’t be that person who dominates and effectively shuts down that engagement.

9) Focusing on superficial topics

What separates a great conversation from 'small talk' is the meaningful nature of the dialog. Talking about the weather doesn’t elicit much other than maybe politeness. A great conversationalist elicits meaningful thoughts from others, and those come from purposeful questions. People love to think; asking them something that requires thoughtfulness deepens the conversation's value and strengthens the relationship between the parties.

More blogs from ɫèAV

  • a teacher stood with two students sat a desk

    What’s it like to teach English in Spain?

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Tim Marsh has been teaching English since 1985 and has taught over 3,500 students, with ages ranging from six to 65. He is therefore well placed to describe teaching English as a “difficult and demanding” job, as well as to share the five lessons he’s learned during his impressive time in his career…

    1. Know your stuff

    “The Spanish expect paid professionals to know everything about their expertise but there are few teachers of the English language who do know everything. We should prepare lessons adequately when teaching aspects we’re not entirely confident about.

    Many CELTA tutors say that if you are asked a question that you cannot answer confidently, you shouldn’t panic but instead inform the student that you will check and give them the detailed answer at the following lesson. This may be useful when you first start out, but it shouldn’t happen frequently, as your honesty will not always be appreciated!”

    2. Expect the unexpected

    “Teaching English is very rewarding and can be full of surprises. As a result, it’s not a good idea to try to follow a rigid teaching plan. Write a plan that’s flexible enough to allow for a good dose of spontaneity to enter into proceedings. I can honestly say that not one single day is the same as another.

    If a Spaniard is not in the mood for working on a particular skill, as will happen from time to time, then be prepared to change that lesson at the drop of a hat. It’s always a good idea to keep four or five ‘favourite’ lessons filed within easy reach for just such occasions – preferably skills lessons that can be easily adapted to the theme that you are currently working on.

    Whatever you had planned for this week can always be done next week. The customer is always right and, when living in Spain, big lunches, high temperatures, Barcelona against Real Madrid and the after-match party can bring about very unexpected lessons!”

    3. Stick to what you’re being paid to do

    “The Spanish are extremely friendly people who love to talk and are happy to share – sometimes in great detail – the problems in their working and even private lives. In an effort to establish friendly relationships, they often create an intimacy: what is referred to in Spanish as ‘confianza’.

    This is much the same kind of trust and confidence that we have with our doctors or lawyers, so, unless you’re careful, you can find yourself doubling as teacher and therapist, which will alter the dynamic of the classroom.

    A teacher of English teaches English. Stick to what you know, stick to what you’re being paid to do and create a professional framework in which to do your best as a teacher and not as a therapist.”

    4. Do not offer guarantees

    “The busiest time of the year is often during the summer, when language schools begin to fill up as state-school exam results come in. Parents enroll their children on intensive or exam revision courses so that they can take their resits in September.

    English courses are often expensive and parents will expect a guarantee that their child will pass the school English exam at the end of the summer. Never offer a guarantee! There are usually a number of reasons why the child has failed in the first place and it is better to lose a client than to make promises you can’t keep.”

    5. Have a good pair of shoes

    “Many years ago, the famous soprano Rita Hunter was asked what she considered to be the most important requirement when singing opera. She answered, “A good pair of shoes.” She went on to say that when she was appearing in a Wagner opera that started at 5.30 pm and didn’t finish until 11 pm, the most important thing to look after was her feet.

    I’ve always tried to avoid institutions that insist on a uniform or on wearing a shirt and tie. Students often feel uncomfortable in a classroom where the teacher is formally dressed. I have always found the working environment much more relaxed when dressed in a similar way to my students. This and the fact that in Spain the temperature can hit the 30s in June and stay there into September mean that I dress casually, often in shorts. And I always wear a good pair of shoes.”

  • A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards

    Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

    Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”