6 tips for teaching business English to low level learners

Margaret O'Keeffe
A business woman in a suit sat at a laptop

The CEFR describes A1 and A2 learners as ‘basic users’ of a language. So how can we help these students to develop their English for the workplace?

Here are our six top tips:

1. Focus on high-frequency vocabulary for work

Learning English vocabulary for work context is the top priority for many low-level learners in business English classes. It helps them to communicate their message in a simple, effective way. This makes it important to teach common words and set expressions for everyday work situations.

These include:

  • lexical sets (words related to the same topic or situation) – for example, days, months, numbers, verbs to describe work routines, verbs in the past.
  • common collocations with verbs and nouns (for example, manage a team, have meetings, place an order, solve a problem).
  • functional language and fixed phrases – greetings (How are you? Nice to meet you.) and offers (How can I help you? Would you like…?).

2. Help students with vocabulary learning

Teach vocabulary items in realistic contexts. For example, phone calls, to-do lists, short emails, text messages etc.

While it might be tempting to give students lots of vocabulary to memorize, this can cause overload, be frustrating and ultimately demotivating for learners. Instead, you should aim to present eight to ten new words in a lesson as a general rule. This is an achievable number for working memory and helps to build learners’ confidence. The number of words can be a little higher if items are easy to show in images or there is repetition; for instance, the numbers 20 to 100.

Have students make simple decisions about new words, as this helps with recall later. Start with simple tasks, such as matching words and pictures or verb and noun collocations they’ve seen in a short text (for example, managing a team, call customers, writing emails, etc.). Next, ask students to complete sentences using the target words and write their own sentences using these words.

Getting students to personalize new vocabulary makes it more memorable, for instance writing sentences describing their work routines. Repetition also aids long-term memory, so make sure vocabulary is recycled in the materials in later lessons.

Finally, make a list of vocabulary games to use for revision exercises, warmers and to finish classes.

3. Maximize student speaking time

Learners need to develop their English-speaking skills for work. The classroom is a safe, low-stakes environment for them to gain fluency and confidence.

Use the audio and video scripts of short dialogues or an extract from a longer script. Students read the dialogue aloud in pairs or groups. Give feedback by drilling the stress and rhythm of any words or phrases which were difficult with the whole class. Back-chaining phrases – starting with the last sound and building up going backwards – is an excellent way to drill. Get students to swap roles and repeat the task.

You can also use another technique called disappearing dialogue. Put a short dialogue on the board for students to practice in pairs. Then delete parts of the dialogue and ask them to repeat the task, swapping roles each time. Gradually delete more parts to increase the challenge. Students can reconstruct the dialogue as a final task.

Moreover, surveys, questionnaires, true/false games, and information-gap exercises are ways to practice speaking in English, target structures, and vocabulary.

4. Provide support for speaking tasks

Use a model dialogue from the coursebook or one you wrote yourself. Ask students to build their own short dialogues by changing some details (such as names, dates, prices, and quantities). Or use one half of the dialogue and ask students to write the other part.

Then, have them perform their dialogues together with their script. Then, ask them to try to memorize it without the script. Finally, they should perform the dialogue for another pair or even for the whole class.

Give students a reason to listen to their partners when they are speaking. For example, a speaking task like placing an order on the phone, gives them a reason. The listening student can note the essential information and check their answers afterwards.

Repeating tasks with slight variations increases the challenge, improves fluency, helps students remember useful phrases, and builds self-confidence.

5. Practice work skills your students need

Students are much more engaged and motivated when the class content is relevant to their everyday situations. They will want to learn English for work and skills they need to practice include telephoning, socializing and giving presentations.

Writing skills are also important. This includes formal and informal text messages, simple forms, less formal emails to colleagues (e.g. to update on work) and more formal emails to customers (e.g. replying to a simple inquiry).

At the start of the class, make it clear what students will be doing in the lesson. You can refer to the lesson outcome on the coursebook page or write the lesson outcome in your own words on the whiteboard. For instance, “Today you will learn to place a simple order on the phone”.

At the end of the class, ask students to respond to the self-assessment statement: “I can place a simple order on the phone.”

This is a reminder of the purpose of the lesson. It also helps the students and teachers to reflect on the progress they are making.

The grammar syllabus should also relate to English learners' communicative needs (for example, describing your company, instructions, and talking about arrangements).

6. Teach functional language phrases

Draw students’ attention to useful phrases and functional language in speaking and writing. For instance, when greeting visitors (“Nice to meet you.” “See you later.”). They can memorize these utterances and put them to immediate use outside the classroom.

Use role plays to practice work skills and functional language skills. Give learners ample time to prepare and write down what they want to say. In a phone call role play, put students back to back to increase the challenge and add an element of authenticity; even better if they can call each other on their mobile phones from separate rooms.

Similarly, with presentations (for example, introducing yourself and your company), give students time to prepare and rehearse. They can ask colleagues to video them on their mobile phones for later correction work and feedback. Or they could rehearse and film themselves at home and show the final video in the next class.

These are just a few tips and techniques for teaching corporate English to low-level learners. It’s especially important for these students to start simple, recycle language often and build their confidence in their workplace English.

More blogs from ɫèAV

  • a teacher stood with two students sat a desk

    What’s it like to teach English in Spain?

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Tim Marsh has been teaching English since 1985 and has taught over 3,500 students, with ages ranging from six to 65. He is therefore well placed to describe teaching English as a “difficult and demanding” job, as well as to share the five lessons he’s learned during his impressive time in his career…

    1. Know your stuff

    “The Spanish expect paid professionals to know everything about their expertise but there are few teachers of the English language who do know everything. We should prepare lessons adequately when teaching aspects we’re not entirely confident about.

    Many CELTA tutors say that if you are asked a question that you cannot answer confidently, you shouldn’t panic but instead inform the student that you will check and give them the detailed answer at the following lesson. This may be useful when you first start out, but it shouldn’t happen frequently, as your honesty will not always be appreciated!”

    2. Expect the unexpected

    “Teaching English is very rewarding and can be full of surprises. As a result, it’s not a good idea to try to follow a rigid teaching plan. Write a plan that’s flexible enough to allow for a good dose of spontaneity to enter into proceedings. I can honestly say that not one single day is the same as another.

    If a Spaniard is not in the mood for working on a particular skill, as will happen from time to time, then be prepared to change that lesson at the drop of a hat. It’s always a good idea to keep four or five ‘favourite’ lessons filed within easy reach for just such occasions – preferably skills lessons that can be easily adapted to the theme that you are currently working on.

    Whatever you had planned for this week can always be done next week. The customer is always right and, when living in Spain, big lunches, high temperatures, Barcelona against Real Madrid and the after-match party can bring about very unexpected lessons!”

    3. Stick to what you’re being paid to do

    “The Spanish are extremely friendly people who love to talk and are happy to share – sometimes in great detail – the problems in their working and even private lives. In an effort to establish friendly relationships, they often create an intimacy: what is referred to in Spanish as ‘confianza’.

    This is much the same kind of trust and confidence that we have with our doctors or lawyers, so, unless you’re careful, you can find yourself doubling as teacher and therapist, which will alter the dynamic of the classroom.

    A teacher of English teaches English. Stick to what you know, stick to what you’re being paid to do and create a professional framework in which to do your best as a teacher and not as a therapist.”

    4. Do not offer guarantees

    “The busiest time of the year is often during the summer, when language schools begin to fill up as state-school exam results come in. Parents enroll their children on intensive or exam revision courses so that they can take their resits in September.

    English courses are often expensive and parents will expect a guarantee that their child will pass the school English exam at the end of the summer. Never offer a guarantee! There are usually a number of reasons why the child has failed in the first place and it is better to lose a client than to make promises you can’t keep.”

    5. Have a good pair of shoes

    “Many years ago, the famous soprano Rita Hunter was asked what she considered to be the most important requirement when singing opera. She answered, “A good pair of shoes.” She went on to say that when she was appearing in a Wagner opera that started at 5.30 pm and didn’t finish until 11 pm, the most important thing to look after was her feet.

    I’ve always tried to avoid institutions that insist on a uniform or on wearing a shirt and tie. Students often feel uncomfortable in a classroom where the teacher is formally dressed. I have always found the working environment much more relaxed when dressed in a similar way to my students. This and the fact that in Spain the temperature can hit the 30s in June and stay there into September mean that I dress casually, often in shorts. And I always wear a good pair of shoes.”

  • A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards

    Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

    Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”