Keeping students motivated in the lead-up to the holidays

Charlotte Guest
Young children in a group smiling and raising their hands

As the holiday season approaches, learners often struggle to stay motivated and focused on their studies amidst the festive cheer and distractions. It's easy to get caught up in the excitement of the holidays, but maintaining consistency in language learning is crucial for making progress. To help you stay on track during this joyful yet potentially distracting time, here are some effective strategies and tips to keep things going.

How to keep students motivated in the lead-up to the holidays
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

1. Setting goals

(like SMART ones - specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound) can significantly improve motivation and performance. This principle can be applied to language learning, helping students stay focused and committed, even during distractions such as holiday preparations and celebrations.

Get students to regularly set small but realistic goals to keep them motivated; a lot of students aren't really thinking of after the holidays or the new year so make sure they're achievable in the time before they break up for the holidays.

2. Repetition

Cognitive psychology has shown that spaced repetition is an effective method for retaining information in memory. shows that information is forgotten most rapidly shortly after learning it and that the rate of forgetting decreases over time. In other words, the greatest amount of forgetting occurs right after learning something new, and the rate of forgetting slows down as time passes.

and platforms that use spaced repetition algorithms, such as , can help with long-term language learning by reinforcing vocabulary and grammar at optimal intervals. This technique is handy during the holiday season when study patterns may be irregular.So, make sure to keep picking up the same topics to help retain knowledge. You may want to do quickfire quizzes to help learners recall what they've learned.

3. Rewards

Rewards play a crucial role in . By implementing a system where students reward themselves for achieving language learning milestones, we can reinforce positive learning behaviors based on (where reinforcing positive behaviors encourages that behavior to happen more frequently). The festive season provides an excellent opportunity for students to reward themselves with holiday-themed incentives, which can boost their motivation to learn.

Depending on their age, you might want to reward them with something like stickers (for younger students) or allow them to have a short break to watch a video. Incorporating what you know your class likes as rewards is important to incentivize positive behavior.

4. Keep it short and sweet

To learn a language effectively, it's important to practice regularly. Studies show that the brain can adapt and grow with consistent practice. It's best to break your study sessions into short, manageable chunks to help students remember what they've learned. Even if it's busy during the holiday lead-up, regularly encourage and offer opportunities to stay on track with language practice. This will help strengthen learners' brain pathways and make it easier to acquire new language skills in the long run.

Keep lessons and tasks short and varied. Students' attention spans are much more likely to dwindle during the festive season, and there isn't much you can do about that. So, by having these short and sweet tasks it'll be a lot easier for students to pick up and engage with, as opposed to a long continuous task.

5. Be mindful

The festive season can be stressful just as much as it is exciting, so it's important for mindfulness to be included in your daily teaching itinerary. Mindfulness has a positive impact on focus and cognitive function, particularly in. Encourage students to practice mindfulness techniques to manage holiday stress, enhancing their ability to concentrate on language learning amidst festivities.

Make some time in your teaching schedule for meditation activities or quick breaks. You can read more about mindfulness in the classroom here. Don't forget as a teacher, to be mindful about your own wellbeing as well.

6. Involve parents and guardians

Learning often declines during holidays, but it doesn't have to be that way. Before the holidays start, you can encourage families to get involved by suggesting language learning activities that students can do at home. You can reinforce learning outside the classroom by sharing resources or ideas with parents.

Learning outside of the classroom can keep students engaged when inside the classroom as they're already familiar with the day's teachings and/or are eager to learn more to take back to their families and show off their ability. It also breaks down the mental strain or pressure to learn something, if they have more than just opportunities in the classroom to learn, it can make learning a lot less intimidating or frustrating.

During the holiday season, it is important to remember that this time is about celebrating and spreading joy. When trying to teach something like a new language, use this festive period as an opportunity to learn in a fun and engaging way. You don't have to make it feel like a chore; embrace the opportunities the season brings. You will continue to see your language students progress by staying motivated and consistent and setting a positive tone for the upcoming year.

Check out our blog post on mindfulness for teachersduring the holidays, or if you're looking to upskill, our professional development opportunities.

More blogs from ɫèAV

  • a teacher stood with two students sat a desk

    What’s it like to teach English in Spain?

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Tim Marsh has been teaching English since 1985 and has taught over 3,500 students, with ages ranging from six to 65. He is therefore well placed to describe teaching English as a “difficult and demanding” job, as well as to share the five lessons he’s learned during his impressive time in his career…

    1. Know your stuff

    “The Spanish expect paid professionals to know everything about their expertise but there are few teachers of the English language who do know everything. We should prepare lessons adequately when teaching aspects we’re not entirely confident about.

    Many CELTA tutors say that if you are asked a question that you cannot answer confidently, you shouldn’t panic but instead inform the student that you will check and give them the detailed answer at the following lesson. This may be useful when you first start out, but it shouldn’t happen frequently, as your honesty will not always be appreciated!”

    2. Expect the unexpected

    “Teaching English is very rewarding and can be full of surprises. As a result, it’s not a good idea to try to follow a rigid teaching plan. Write a plan that’s flexible enough to allow for a good dose of spontaneity to enter into proceedings. I can honestly say that not one single day is the same as another.

    If a Spaniard is not in the mood for working on a particular skill, as will happen from time to time, then be prepared to change that lesson at the drop of a hat. It’s always a good idea to keep four or five ‘favourite’ lessons filed within easy reach for just such occasions – preferably skills lessons that can be easily adapted to the theme that you are currently working on.

    Whatever you had planned for this week can always be done next week. The customer is always right and, when living in Spain, big lunches, high temperatures, Barcelona against Real Madrid and the after-match party can bring about very unexpected lessons!”

    3. Stick to what you’re being paid to do

    “The Spanish are extremely friendly people who love to talk and are happy to share – sometimes in great detail – the problems in their working and even private lives. In an effort to establish friendly relationships, they often create an intimacy: what is referred to in Spanish as ‘confianza’.

    This is much the same kind of trust and confidence that we have with our doctors or lawyers, so, unless you’re careful, you can find yourself doubling as teacher and therapist, which will alter the dynamic of the classroom.

    A teacher of English teaches English. Stick to what you know, stick to what you’re being paid to do and create a professional framework in which to do your best as a teacher and not as a therapist.”

    4. Do not offer guarantees

    “The busiest time of the year is often during the summer, when language schools begin to fill up as state-school exam results come in. Parents enroll their children on intensive or exam revision courses so that they can take their resits in September.

    English courses are often expensive and parents will expect a guarantee that their child will pass the school English exam at the end of the summer. Never offer a guarantee! There are usually a number of reasons why the child has failed in the first place and it is better to lose a client than to make promises you can’t keep.”

    5. Have a good pair of shoes

    “Many years ago, the famous soprano Rita Hunter was asked what she considered to be the most important requirement when singing opera. She answered, “A good pair of shoes.” She went on to say that when she was appearing in a Wagner opera that started at 5.30 pm and didn’t finish until 11 pm, the most important thing to look after was her feet.

    I’ve always tried to avoid institutions that insist on a uniform or on wearing a shirt and tie. Students often feel uncomfortable in a classroom where the teacher is formally dressed. I have always found the working environment much more relaxed when dressed in a similar way to my students. This and the fact that in Spain the temperature can hit the 30s in June and stay there into September mean that I dress casually, often in shorts. And I always wear a good pair of shoes.”

  • A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards

    Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

    Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”