Ways to help you work out the meaning of new words

Charlotte Guest
A man reading a book sat in a window
Reading time: 4 minutes

Learning a new language is an exciting journey, but it can also be challenging, especially when you encounter unfamiliar words. Don't let new vocabulary intimidate you. With the right strategies, you can work out the meaning of new words and enhance your language skills. Here are some effective ways to help you work out the meaning of new words so you can use these new words confidently and tackle any unfamiliar words with confidence.

Before diving into practical tips, it's helpful to understand a bit about the origins of the English language. English is a Germanic language, but it has been heavily influenced by Latin, especially through the Norman Conquest in 1066 and the Renaissance period. Many English words have Latin roots, prefixes and suffixes. This historical context can be a valuable tool in decoding unfamiliar vocabulary.

Decoding new vocabulary with ease
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Break it down

Many words are composed of smaller parts, such as prefixes, suffixes and root words.

Prefix: A prefix is a group of letters added to the beginning of a word that changes its meaning. For example, the prefix "un-" means "not." When added to the word "happy," it creates "unhappy," which means "not happy."

Suffix: A suffix is a group of letters added to the end of a word that changes its meaning or grammatical function. For example, the suffix "-ful" means "full of." When added to the word "joy," it creates "joyful," which means "full of joy."

Understanding these components can help you understand the meaning of the entire word. Here are some common prefixes and suffixes to get you started:

Common prefixes:

  • un-: means "not" (e.g., unhappy - not happy)
  • re-: means "again" (e.g., rewrite - write again)
  • pre-: means "before" (e.g., preview - view before)
  • dis-: means "not" or "opposite of" (e.g., dislike - not like)
  • mis-: means "wrongly" (e.g., misunderstand - understand wrongly)
  • anti-: means "against" (e.g., antibiotic - against bacteria)
  • co-: means "together" (e.g., cooperate - work together)
  • sub-: means "under" (e.g., submarine - under the sea)
  • inter-: means "between" (e.g., international - between nations)

Common suffixes:

  • ful: means "full of" (e.g., joyful - full of joy)
  • less: means "without" (e.g., hopeless - without hope)
  • able: means "can be" (e.g., readable - can be read)
  • er: means "one who" (e.g., teacher - one who teaches)
  • ness: means "state of being" (e.g., happiness - state of being happy)
  • ly: means "in a certain way" (e.g., quickly - in a quick way)
  • ment: means "result of" (e.g., achievement - result of achieving)
  • tion: means "action or process" (e.g., celebration - process of celebrating)
  • ive: means "having the nature of" (e.g., creative - having the nature of creating)

You can often figure out their meanings by breaking down words into smaller parts. For example, the word "unbelievable" can be broken down into "un-" (not) + "believe" + "-able" (can be), meaning "cannot be believed."

Use visual aids

Visual aids, such as pictures, diagrams and videos, can make learning new words more engaging and memorable. When you see an image associated with a word, it creates a mental link that helps you recall the word later. Visual aids enhance vocabulary retention and comprehension (Paivio, 1991).

Check the context

When you see a word you don't know, look at the sentences and words around it. They can give you important hints about what the word means. The sentences can show the main idea, the feelings, or the mood of the text.

For example, if a word is used when talking about someone who is very excited, it probably has a good meaning. By looking at how the word works with other words in the sentences nearby, you can guess what it means. This helps you learn new words and understand what you read better.

Make connections

Relate new words to words you already know. This technique, known as semantic mapping, involves creating a network of related words and concepts. For example, if you know the word "happy," you can connect it to "joyful," "content" and "pleased." This method not only helps you remember new words but also deepens your understanding of their meanings.

Engage in active reading

Active reading involves more than just passively skimming through text. Take notes, highlight unfamiliar words and look up their meanings. This proactive approach helps reinforce new vocabulary and improves comprehension. According to the International Journal of Educational Research, active reading strategies are effective in enhancing vocabulary acquisition (Grabe, 2009).

Keep a vocabulary journal

Maintain a dedicated journal for new words. Write down the word, its definition, an example sentence and any related synonyms or antonyms. Reviewing your journal regularly will reinforce your memory and help you track your progress. Research by the Modern Language Journal suggests that vocabulary journals are an effective tool for language learners (Folse, 2004).

Be patient and persistent

Learning new words takes time and effort. Don't get discouraged if you don't understand a word immediately. Keep practicing and exploring different strategies until you find what works best for you. Remember, every step you take brings you closer to mastering the language.

Unlocking the meaning of new words is a rewarding part of language learning. By using these practical tips and staying motivated, you'll expand your vocabulary and gain confidence in your language skills.

References

More blogs from ɫèAV

  • a teacher stood with two students sat a desk

    What’s it like to teach English in Spain?

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Tim Marsh has been teaching English since 1985 and has taught over 3,500 students, with ages ranging from six to 65. He is therefore well placed to describe teaching English as a “difficult and demanding” job, as well as to share the five lessons he’s learned during his impressive time in his career…

    1. Know your stuff

    “The Spanish expect paid professionals to know everything about their expertise but there are few teachers of the English language who do know everything. We should prepare lessons adequately when teaching aspects we’re not entirely confident about.

    Many CELTA tutors say that if you are asked a question that you cannot answer confidently, you shouldn’t panic but instead inform the student that you will check and give them the detailed answer at the following lesson. This may be useful when you first start out, but it shouldn’t happen frequently, as your honesty will not always be appreciated!”

    2. Expect the unexpected

    “Teaching English is very rewarding and can be full of surprises. As a result, it’s not a good idea to try to follow a rigid teaching plan. Write a plan that’s flexible enough to allow for a good dose of spontaneity to enter into proceedings. I can honestly say that not one single day is the same as another.

    If a Spaniard is not in the mood for working on a particular skill, as will happen from time to time, then be prepared to change that lesson at the drop of a hat. It’s always a good idea to keep four or five ‘favourite’ lessons filed within easy reach for just such occasions – preferably skills lessons that can be easily adapted to the theme that you are currently working on.

    Whatever you had planned for this week can always be done next week. The customer is always right and, when living in Spain, big lunches, high temperatures, Barcelona against Real Madrid and the after-match party can bring about very unexpected lessons!”

    3. Stick to what you’re being paid to do

    “The Spanish are extremely friendly people who love to talk and are happy to share – sometimes in great detail – the problems in their working and even private lives. In an effort to establish friendly relationships, they often create an intimacy: what is referred to in Spanish as ‘confianza’.

    This is much the same kind of trust and confidence that we have with our doctors or lawyers, so, unless you’re careful, you can find yourself doubling as teacher and therapist, which will alter the dynamic of the classroom.

    A teacher of English teaches English. Stick to what you know, stick to what you’re being paid to do and create a professional framework in which to do your best as a teacher and not as a therapist.”

    4. Do not offer guarantees

    “The busiest time of the year is often during the summer, when language schools begin to fill up as state-school exam results come in. Parents enroll their children on intensive or exam revision courses so that they can take their resits in September.

    English courses are often expensive and parents will expect a guarantee that their child will pass the school English exam at the end of the summer. Never offer a guarantee! There are usually a number of reasons why the child has failed in the first place and it is better to lose a client than to make promises you can’t keep.”

    5. Have a good pair of shoes

    “Many years ago, the famous soprano Rita Hunter was asked what she considered to be the most important requirement when singing opera. She answered, “A good pair of shoes.” She went on to say that when she was appearing in a Wagner opera that started at 5.30 pm and didn’t finish until 11 pm, the most important thing to look after was her feet.

    I’ve always tried to avoid institutions that insist on a uniform or on wearing a shirt and tie. Students often feel uncomfortable in a classroom where the teacher is formally dressed. I have always found the working environment much more relaxed when dressed in a similar way to my students. This and the fact that in Spain the temperature can hit the 30s in June and stay there into September mean that I dress casually, often in shorts. And I always wear a good pair of shoes.”

  • A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards

    Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

    Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”