Forgetting to remember – What active recall is all about

Heath Pulliam
A group of students sat together in a library around a laptop smiling
Reading time: 5 minutes

Heath Pulliam is an independent education writer with a focus on the language learning space. He’s taught English in South Korea and various subjects in the United States to a variety of ages. He’s also a language learning enthusiast and studies Spanish in his free time.

Almost everyone has studied for a test at some point in their life. Have you ever studied a lot for a test and still not received a great grade? Probably so. This is because not all study methods are created equal. Just because you’ve ‘studied’ doesn’t necessarily mean that the material has stuck in your brain.

Some common study methods don’t do as much as you might think. One technique, however, stands out for its efficiency and effectiveness. It’s called active recall, and it’s regarded by many as the best way to study.

What is active recall?

In short, active recall is the process of pulling information from your brain without prompts. The idea is that when you force yourself to remember something, you memorize it much faster than you would by only reading material or passively studying.

When you’re taking a test and you’re not sure about an answer, you search your brain for the answer; that’s active recall. The action of trying to remember is what essentially crystallizes the information in your head for the long term. Multiple study methods use active recall or the action of searching your brain for an answer.

Active recall forces you to pull information from your mind. It’s not just for doing well on tests but also for long-term retention.

Active recall is praised for its effectiveness, but it is also mentally taxing. Attempting to recall things that are not in the front of your mind is tiring, which is part of why some opt out of using it.

Dr. Cal Newport, author of Deep Work, says:

“It’s almost like you have a pseudo-photographic memory when you study this way.”

Passive and active study

Most people are taught to study, but less about how to study. People end up using passive study techniques, like rereading material or rewatching lectures. Although not particularly effective, studies show that reading and rereading notes remains university students’ most common study method. (Dunlosky, 2013).

These methods might feel like effective studying but aren’t really helping much. Yes, passive study methods such as reading, highlighting, or watching can help, but can also give you a false sense of understanding.

With these methods, when the time comes to retrieve the information, you struggle to recall it because it is not in your long-term memory.

The first step to becoming excellent at studying is understanding how important active study methods are, such as flashcards, practice testing, or practice teaching – all methods that use active recall.

Spaced repetition

If you’re researching study methods, you’ve probably encountered the term spaced repetition. This technique can be incorporated into active recall study methods, primarily flashcards.

Spaced repetition involves reviewing information at increasingly longer intervals in order to improve long-term memory. You are using this technique when you learn something, so review it a day later, then a week later and then a month later. It helps fight your brain’s natural process of forgetting things.

Combining spaced repetition with active recall is always a recipe for successful study.

So, what methods can you use to employ active recall in your study sessions?

Summarize what you know

The simplest way to practice active recall is to try to remember the material actively. To do this, read or reread some material, then take some time away—take a walk, snack break, or whatever you like to do to take a break.

During this break, try to replicate in your mind as much about the topic from scratch as if you had to teach about it. Don’t be discouraged if you have trouble remembering; part of the learning process is forgetting material and then remembering it.

When using this for language acquisition, make up relevant sentences and translate them into your target language. What type of vocabulary were you learning? What grammatical structures were new to you?

Take a mental note of which elements you were able to remember and which ones gave you trouble.

When finished, go back to the material and review. Were you able to remember things? Whether you could or not, you’ve helped yourself. Your attempt to remember is you practicing active recall.

When you do successfully remember something, you’ll realize that it is locked in your long-term memory. This method is as simple as it is productive.

Teach a friend

Similar to mental summarizing, after studying, find a friend and do your best to explain the topic to them. Language learning could involve explaining how a new grammar pattern works in your target language or taking sentences and phrases and translating them to a friend.

As a teacher, your best lessons are the ones where you know the material inside and out. If you can effectively explain and teach someone about your target language, you are that much closer to mastering the information yourself.

Flashcards

Flashcards, especially when combined with spaced repetition, are the king of study methods for language acquisition.

Between all that they can be used for, they are especially good for language learning, no matter what part of the language you’re studying. This is one of the best ways to learn sentence structure that does not mirror your native tongue, conjugations for speedy use and general vocabulary.

I have found that using a spaced repetition-based flashcard program is the best way to study a language. This way, you don’t have to schedule a bunch of paper flashcards manually.

Among the most popular programs for language learners is Anki. Anki is a spaced repetition flashcard program. With it, you create your cards and the program schedules them at increasingly longer intervals. It is also used widely among students studying for large tests, like medical and law exams.

To make the best flashcards, make them yourself. Downloading a big set of flashcards for your target language is tempting but not particularly helpful. Instead, after each study session, make a few flashcards yourself covering the new vocabulary/grammar you’ve just learned about.

One more thing: do not use multiple-choice answers for your cards. Active recall happens when you produce information without prompts or assistance.

Personally, I use flashcards every day to learn Spanish through . This program has a learning curve, but the payoff makes it worth it.

Test yourself

The goal of studying for a test is to be able to answer questions about a topic or, even better, know the material for real-world application. As stated earlier, active recall happens during testing, so why not use this form of active recall before testing?

Use your materials to make a mock exam in this method, then take it. Through actively remembering to answer each question, the ones you get right will stick in your brain. Review the questions that you couldn’t remember and retake the test focusing on them.

While not particularly complicated, these tips and methods’ effectiveness comes from their use of active recall. As you forget information and pull it from the depths of your memory, you solidify it for yourself.

Forgetting plays an important role in learning something for long-term memory.

Now, get to studying; how are you going to use the power of active recall in your routine?

References

Dunlosky, J. "Improving Students’ Learning With Effective Learning Techniques: Promising Directions From Cognitive and Educational Psychology." Association for Psychological Science, 2013, 1-6

More blogs from ɫèAV

  • a teacher stood with two students sat a desk

    What’s it like to teach English in Spain?

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Tim Marsh has been teaching English since 1985 and has taught over 3,500 students, with ages ranging from six to 65. He is therefore well placed to describe teaching English as a “difficult and demanding” job, as well as to share the five lessons he’s learned during his impressive time in his career…

    1. Know your stuff

    “The Spanish expect paid professionals to know everything about their expertise but there are few teachers of the English language who do know everything. We should prepare lessons adequately when teaching aspects we’re not entirely confident about.

    Many CELTA tutors say that if you are asked a question that you cannot answer confidently, you shouldn’t panic but instead inform the student that you will check and give them the detailed answer at the following lesson. This may be useful when you first start out, but it shouldn’t happen frequently, as your honesty will not always be appreciated!”

    2. Expect the unexpected

    “Teaching English is very rewarding and can be full of surprises. As a result, it’s not a good idea to try to follow a rigid teaching plan. Write a plan that’s flexible enough to allow for a good dose of spontaneity to enter into proceedings. I can honestly say that not one single day is the same as another.

    If a Spaniard is not in the mood for working on a particular skill, as will happen from time to time, then be prepared to change that lesson at the drop of a hat. It’s always a good idea to keep four or five ‘favourite’ lessons filed within easy reach for just such occasions – preferably skills lessons that can be easily adapted to the theme that you are currently working on.

    Whatever you had planned for this week can always be done next week. The customer is always right and, when living in Spain, big lunches, high temperatures, Barcelona against Real Madrid and the after-match party can bring about very unexpected lessons!”

    3. Stick to what you’re being paid to do

    “The Spanish are extremely friendly people who love to talk and are happy to share – sometimes in great detail – the problems in their working and even private lives. In an effort to establish friendly relationships, they often create an intimacy: what is referred to in Spanish as ‘confianza’.

    This is much the same kind of trust and confidence that we have with our doctors or lawyers, so, unless you’re careful, you can find yourself doubling as teacher and therapist, which will alter the dynamic of the classroom.

    A teacher of English teaches English. Stick to what you know, stick to what you’re being paid to do and create a professional framework in which to do your best as a teacher and not as a therapist.”

    4. Do not offer guarantees

    “The busiest time of the year is often during the summer, when language schools begin to fill up as state-school exam results come in. Parents enroll their children on intensive or exam revision courses so that they can take their resits in September.

    English courses are often expensive and parents will expect a guarantee that their child will pass the school English exam at the end of the summer. Never offer a guarantee! There are usually a number of reasons why the child has failed in the first place and it is better to lose a client than to make promises you can’t keep.”

    5. Have a good pair of shoes

    “Many years ago, the famous soprano Rita Hunter was asked what she considered to be the most important requirement when singing opera. She answered, “A good pair of shoes.” She went on to say that when she was appearing in a Wagner opera that started at 5.30 pm and didn’t finish until 11 pm, the most important thing to look after was her feet.

    I’ve always tried to avoid institutions that insist on a uniform or on wearing a shirt and tie. Students often feel uncomfortable in a classroom where the teacher is formally dressed. I have always found the working environment much more relaxed when dressed in a similar way to my students. This and the fact that in Spain the temperature can hit the 30s in June and stay there into September mean that I dress casually, often in shorts. And I always wear a good pair of shoes.”

  • A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards

    Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

    Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”