Understanding your PTE test scores and university entry requirements

Charlotte Guest
A group of students celebrating results
Reading time: 4 minutes

So you've just received your PTE score and are looking at what to make of them and what universities you can apply to. Don't stress, we've got you covered.

Whether you're an international student or already a professional looking to upskill, PTE is a crucial milestone on your academic and career journey.

Understanding your PTE scores is vital for self-assessment and university admission requirements globally. Read on to find out how PTE academic scores impact university admissions when you're a test taker looking at studying abroad.

Understanding your PTE test scores for university admission
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Decoding the PTE score report

The PTE Academic test assesses your proficiency in the English language across four modules: speaking, writing, reading and listening. Each section is scored on a band ranging from 10 to 90, with 90 being the highest attainable score.

When you receive your PTE score report, you will notice that it includes not just these individual band scores but also an overall score. This overall score is not simply an average of the four modules; rather it is a weighted score based on your performance across all sections. Understanding this can be key to identifying your strengths and areas for improvement.

What does a PTE Academic sample score look like?

Here is a sample score report:

A copy of a PTE test report -  with the text:  ɫèAV | PTE Academic | Test Taker Score Report Score Report Code: 876543A21B Example Test Taker Overall Score Test Taker ID: PTE987654321 Reg ID: 987654321 61 Communicative Skills 55 62 65 63 Listening Reading Speaking Skills breakdown Writing Test Centre Information 61 Overall Test Date: 11 Feb 2019 Example Test Taker 876543A21B Listening 55 Reading 62 Speaking 65 Writing 63 Enabling Skills Grammar 70 Oral Fluency 67 Pronunciation 45 Spelling 70 Vocabulary 59 Written Discourse 63 Valid Until: 11 Feb 2021 Report Issue Date: 15 Feb 2019 Test Centre Country: United Kingdom Test Centre ID: 00011 Candidate Information Date of Birth: 12 Aug 1995 Country of Citizenship: China Country of Residence: United Kingdom Gender: Female Email:ptecandidate 123@ptecandidate.com First-Time Test Taker: Yes

You can search and get more information about .

How to interpret your scores

It's essential to recognize that every element of the test is scored, including correct pronunciation and oral fluency in speaking tasks, grammar and vocabulary in writing, as well as comprehension and summarizing skills in reading and listening sections.

A closer look at this sample score report reveals more details about the skill breakdown, grammar, oral fluency and vocabulary, which are also vital components considered by universities to judge your command of English.

Applying scores to university entry requirements

When it comes to university entry requirements, institutions have varying benchmarks for PTE scores. Typically, universities require an overall score and may also have specific band requirements for each module.

For example, a university might require an overall PTE score of 65 with no band score less than 50 in each test module.

What score do I need to get into university?

No entry requirement is the same, and it depends on the course and university. It's important to look up what the universities you like need. You can find this on their website or by asking their admissions office.

Postgraduate courses generally require a higher score than undergraduate ones. Courses that require the student to have a deeper understanding of the English language to comprehend the subject will also generally require a high score level.

What is a good PTE score?

There isn't a good or bad score. Your language learning score reflects your efforts and skills, and shows areas needing improvement. The score's significance lies in what it means for your learning journey and goals.

My test score is lower than the required amount

It's important to talk to the universities you've applied for. Sometimes they can be more flexible with their entry requirements than they show on their websites. By talking directly to the admissions teams, you can understand how your PTE scores fit in.

If your scores are a bit low, they might look at other parts of your application to see your skills. So, don't be afraid to ask questions and find out how to improve your application. If you aren’t completely confident you're going to reach your test goal. You can also take our to see if and where you need to improve your English skills.

Some universities may offer conditional acceptance, allowing students to enroll in English language preparatory courses or exams if their PTE scores fall slightly short. Make sure to check with them to see if they have extra courses you can take.

Which universities accept PTE?

The PTE Academic test is globally recognized and accepted by numerous countries for university admissions, making it a valuable asset for international students.

Predominantly, countries such as the UK, Australia, New Zealand, Canada and the United States offer a wide range of universities and colleges that acknowledge the PTE test scores as proof of English language proficiency. In the UK and Australia, for instance, the PTE test is widely accepted across all higher education institutions, including some of the world's top universities.

Meanwhile, in Canada and the USA, an increasing number of institutions are starting to recognize the value of PTE scores.

PTE scores are accepted not only in English-speaking countries but also in non-English speaking countries with English programs. Prospective students should check individual university requirements before applying, as they may differ by country and institution. .

A gateway to opportunity

Your PTE test scores open doors to global education. Understand the scoring system for universities to ease your application. Use scores to assess your level, improve language skills and clarify university needs for your goals to come true.

Every test taker is unique, so customize your preparation to your needs and strengths. With dedication, confidence and practice, you can achieve PTE success and confidently find your place in the academic world.

Find out and learn more on the PTE website and see where your English skills can take you. Good luck!

More blogs from ɫèAV

  • a teacher stood with two students sat a desk

    What’s it like to teach English in Spain?

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Tim Marsh has been teaching English since 1985 and has taught over 3,500 students, with ages ranging from six to 65. He is therefore well placed to describe teaching English as a “difficult and demanding” job, as well as to share the five lessons he’s learned during his impressive time in his career…

    1. Know your stuff

    “The Spanish expect paid professionals to know everything about their expertise but there are few teachers of the English language who do know everything. We should prepare lessons adequately when teaching aspects we’re not entirely confident about.

    Many CELTA tutors say that if you are asked a question that you cannot answer confidently, you shouldn’t panic but instead inform the student that you will check and give them the detailed answer at the following lesson. This may be useful when you first start out, but it shouldn’t happen frequently, as your honesty will not always be appreciated!”

    2. Expect the unexpected

    “Teaching English is very rewarding and can be full of surprises. As a result, it’s not a good idea to try to follow a rigid teaching plan. Write a plan that’s flexible enough to allow for a good dose of spontaneity to enter into proceedings. I can honestly say that not one single day is the same as another.

    If a Spaniard is not in the mood for working on a particular skill, as will happen from time to time, then be prepared to change that lesson at the drop of a hat. It’s always a good idea to keep four or five ‘favourite’ lessons filed within easy reach for just such occasions – preferably skills lessons that can be easily adapted to the theme that you are currently working on.

    Whatever you had planned for this week can always be done next week. The customer is always right and, when living in Spain, big lunches, high temperatures, Barcelona against Real Madrid and the after-match party can bring about very unexpected lessons!”

    3. Stick to what you’re being paid to do

    “The Spanish are extremely friendly people who love to talk and are happy to share – sometimes in great detail – the problems in their working and even private lives. In an effort to establish friendly relationships, they often create an intimacy: what is referred to in Spanish as ‘confianza’.

    This is much the same kind of trust and confidence that we have with our doctors or lawyers, so, unless you’re careful, you can find yourself doubling as teacher and therapist, which will alter the dynamic of the classroom.

    A teacher of English teaches English. Stick to what you know, stick to what you’re being paid to do and create a professional framework in which to do your best as a teacher and not as a therapist.”

    4. Do not offer guarantees

    “The busiest time of the year is often during the summer, when language schools begin to fill up as state-school exam results come in. Parents enroll their children on intensive or exam revision courses so that they can take their resits in September.

    English courses are often expensive and parents will expect a guarantee that their child will pass the school English exam at the end of the summer. Never offer a guarantee! There are usually a number of reasons why the child has failed in the first place and it is better to lose a client than to make promises you can’t keep.”

    5. Have a good pair of shoes

    “Many years ago, the famous soprano Rita Hunter was asked what she considered to be the most important requirement when singing opera. She answered, “A good pair of shoes.” She went on to say that when she was appearing in a Wagner opera that started at 5.30 pm and didn’t finish until 11 pm, the most important thing to look after was her feet.

    I’ve always tried to avoid institutions that insist on a uniform or on wearing a shirt and tie. Students often feel uncomfortable in a classroom where the teacher is formally dressed. I have always found the working environment much more relaxed when dressed in a similar way to my students. This and the fact that in Spain the temperature can hit the 30s in June and stay there into September mean that I dress casually, often in shorts. And I always wear a good pair of shoes.”

  • A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards

    Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

    Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”