How do English phrases travel across countries?

David Crystal
A suitcase with flag stickers on sat on a map of the world

All living languages change. It’s a fact of life that some people find uncomfortable, but that no one can prevent. The only languages that don’t change are dead ones.

How does change happen? The chief way is through mutual influence, when languages – which means people – come into contact with each other. An immediate effect is that words and phrases begin to be exchanged.

Origins of English

The history of English shows this taking place from the very beginning. When the Germanic tribes first arrived in Britain, bringing with them the dialects that would become English, their vocabulary already contained words and phrases borrowed from Latin, a consequence of the interaction with the soldiers of the Roman Empire.

Today we think of such words as 'butter', 'cup', 'kitchen', 'mile', and 'street' as true English words, but they are all Latin in origin ('butyrum', 'cuppa', 'coquina', 'mille', 'strata'), taken into Germanic while the tribes were still on the European mainland.

The process continued over the centuries. An everyday word like 'take' reminds us of the Viking invasions, for this came from Old Norse 'tacan'. So did 'knife' (from 'knifr'). Even basic grammatical items were affected: 'they', 'them', and 'their' are all from Old Norse.

When the French arrived, in the eleventh century, the borrowing became a flood, with thousands of French words expanding the vocabulary to an unprecedented size, in such domains as law, religion, politics, food, and the arts – 'duke', 'abbot', 'war', 'peace', 'pork' and 'beauty'. During the Renaissance, Latin added tens of thousands more.

In all cases, the words traveled because cultural contact – in its broadest sense – made them do so.

The history of contact

This history of contact is one of the reasons that English has so many near-synonyms: we can 'ask' (from Old English), 'question' (from French), and 'interrogate' (from Latin). We can talk about a 'fire', 'flame', and 'conflagration'; 'kingly', 'royal', and 'regal'. But although French and Latin are the dominant voices, they are put in the shade by the accumulated impact of the many languages that English has since encountered as its speakers moved around the globe, especially in the days of the British Empire.

Today, a search through the files of any major dictionary shows the presence of hundreds of languages, from 'aardvark' (Afrikaans) to 'zygote' (Greek).

It’s been estimated that around 80 percent of present-day English vocabulary comes from languages other than the original Anglo-Saxon Germanic. English seems to always be a vacuum cleaner of a language, sucking in words from whichever culture it was in contact with. The process continues. In recent years, dictionary writers have been considering such new borrowings of words from other languages.

But not everything in language change is due to borrowing. When we look at recent lists of updates in the dictionary world, we find hundreds of phrasal expressions, such as 'solar farm', 'travel card', 'skill set', 'cold caller', 'air punch', and 'set menu'.

Blends of existing words form an increasingly large component of modern vocabulary, such as 'glamping' (glamorous + camping) and 'Pokemon' (pocket + monster), as do internet abbreviations, such as 'GTG' (got to go) and 'BRB' (be right back).

And it’s here that we see the most noticeable phenomenon of the last few decades: the impact of English on other languages. The traveling is now going in both directions.

Over a decade ago, Manfred Görlach published his Dictionary of European Anglicisms, showing English to be "the world’s biggest lexical exporter”. The book lists hundreds of words and phrases that have entered the languages of Europe. A small selection from letter 'A' shows 'ace' (from tennis), 'aerobics', 'aftershave', and 'aqualung', as well as phrases such as 'acid house' and 'air bag'.

The factors are exactly the same as those that brought foreign words into English in the first place, such as business, culture, medicine, sport, the arts, popular music, science and technology. The difference is that these expressions come from all over the English-speaking world, with American English the primary supplier, thanks chiefly to its presence in the media.

The impact of media

It is the media that provides the main answer to the question “How?”. In the old days, face-to-face contact caused expressions to be shared, and it would take time for words to travel – a generation before a word would become widely used. Today, the use of English in film, television, and especially the internet allows 'word travel' to take place at a faster rate than ever before.

A new word or phrase invented today can be around the globe by tomorrow, and if it appeals it will spread on social media and become part of daily use in no time at all. Even an everyday phrase can receive a new lease of life in this way.

Many countries try to resist the borrowing process, thinking that an uncontrolled influx of English expressions will destroy their language.

The evidence from the history of English shows that this does not happen. Because of its global spread, English has borrowed more words than any other language – and has this caused its destruction? On the contrary, in terms of numbers of users, English is the most successful language the world has ever seen.

Borrowing does change the character of a language, and this too is something that causes concern. But again, I ask: is this inevitably a bad thing? Shakespeare would have been unable to write his characters in such an effective way without all those borrowings from French and Latin.

Much of his linguistic playfulness and creativity relies on how everyday words are contrasted with their scholarly or aristocratic counterparts. In Love’s Labour’s Lost, Don Armado gives Costard a coin as a tip, calling it a "remuneration".

Costard has no idea what the word means, but when he looks at his coin he realizes he’s been given a tiny amount. “Oh, that’s the Latin word for three farthings”, he reflects. “I will never buy and sell out of this word”. It always gets a laugh from an audience.

Today's challenges

Keeping up-to-date with language change is probably the greatest challenge facing foreign language learners because there is so much of it.

Textbooks and teachers face a daily risk of falling behind the times. But the risk can be reduced if we build an awareness of change into the way we present a language. And understanding the natural processes that underlie linguistic change is the essential first step.

More blogs from ɫèAV

  • A teacher sat at a table with students helping them work

    GSE Teacher Toolkit: Teaching mixed ability classes

    By Sara Davila
    Reading time: 4 minutes

    One of the biggest challenges for language teachers is teaching a mixed ability class. Students with different levels and abilities will always be present in our classrooms. So, how can we use the to improve mixed ability teaching? Let’s find out.

    How to teach mixed-ability classes

    Differentiated instruction is the best way to address the challenges of mixed ability classrooms. This is a method that helps teachers adjust aspects of the curriculum to match the different levels ofstudents.*This practice ensures that all learners are meeting course outcomes, even though their learning experience may be varied anddifferent.

    In order to differentiate instruction and support students with different needs, teachers can change:

    • the content being taught
    • the process used to teach
    • the product students create
    • the environment where learning takes place

    Adjusting the content tends to be the most obvious way to support learners. So, teachers who want to engage with differentiated instruction in mixed ability classrooms often find themselves producing a lot of content. This is greatas a way tosupport learners. However, creating new content or leveling existing content is time-consuming, and it can become a real challenge for teachers.

    Content vs process

    Instead of adjusting your content, you can use the GSE Teacher Toolkit to adjust your process. When you’re not creating lots of new content, you’ve got more time to consider how to teach new language to your students and how they can show what they’ve learned.The GSE Teacher Toolkit helps teachers to focus on the process and language production of learners, rather than the content you are teaching.

    This means less work for you, and more engagement from your students, no matter what their level is. And the GSE Teacher Toolkit can help you understand the skills we can expect students to demonstrate. So how does this work in practice? Let’stake a look.

  • Students sat at a desk looking at a textbook together, with a teacher pointing to it

    Real-world English: How GSE Job Profiles bridge learning and work

    By Sara Davila
    Reading time: 5 minutes

    Did you know that improving your English proficiency can increase earning potential by up to 50% and safeguard your career against AI? Recent research by ɫèAV highlights that English is not just a skill but a career-defining advantage in today’s globalized workplace. For millions of adult learners, the journey from the classroom to the workplace requires more than general conversational abilities—it’s about gaining targeted, job-ready skills as quickly as possible. For English language educators, understanding what “jDz-𲹻” English is and how to identify “jDz-𲹻” skills can provide a significant advantage in ensuring learners are prepared to communicate effectively and collaborate with their future coworkers.

    That’s where the Global Scale of English (GSE) Job Profiles comes in. For educators and program developers, it offers a bridge between real-world job skills and the English learners need to perform them. Whether you’re creating programs for nursing assistants, hospitality workers, or IT professionals, this tool ensures that learners build the precise English skills they need to thrive in their roles.

    Let’s walk through how to create a GSE Job Profile and explore its practical use for building programs that align with today’s professional realities.

  • Children sat at desks at computers in a classroom

    21st-century skills and the English language classroom

    By Sara Davila

    Are you teaching in a 21st-century classroom? Chances are, If you are an English educator working in the classroom today, you have already moved well ahead of your peers and colleagues teaching math, science, and good old-fashioned grammar. Now that you know you are a 21st-century teacher, what does that mean? And how do you know if you have moved ahead of the curve to embrace what we call 21st-century skills?

    Actually, "21st-century skills" is a bit of a misnomer. The prized skills of this age have existed in teaching and learning as long as we have been teaching and learning. In a modern-day class, Socrates and Aristotle would feel right at home (although maybe underdressed).

    The phrase itself is meant to imply a classroom ready for the upcoming STEM needs of employment that will allow for innovation, development and significant advances across tech and non-tech industries. Yet, the skills themselves do not imply a highly technological classroom. A modern 21st-century class can be a surprisingly low-budget place.

    It can be summarized by the 4Cs:

    • Communication
    • Critical Thinking
    • Creativity
    • Collaboration

    Reading through this list, you may think, "Hey, those are my classroom goals as an English language teacher!" Finally, the rest of the world has caught up with the modern English language classroom. Of course, when describing these skills, we aren't just talking about teaching English, but skills that can be used to prepare learners for the modern age. This means we want our students to be able to:

    • Perform independently and with groups in a highly technologically advanced atmosphere.
    • Be ready for daily, global interaction.
    • Be capable of adaptive, flexible and creative thinking.
    • Understand how to plan for, build, and include collaboration with peers who are colleagues and experts in the field.

    Students and 21st-century skills

    This goes a bit above and beyond the basics of the walls of the English language classroom. And yet, preparing our students for the 21st century doesn't require a classroom resembling a science fiction movie set. Several teachers have proved that you can embed these skills by utilizing the most important resource available in the classroom.

    Your students.

    Sergio Correra is an inspired young teacher at the Jose Urbina Lopez Primary School on the US Border with Mexico. After a year of teaching uninspired curriculum to disengaged students, he returned to the drawing board. He spent time researching ways to improve student engagement and performance and stumbled across exciting research that could be boiled down to one question: Why? Or rather, getting students to ask the question: "Why?" At the beginning of his next school year, he arranged the desk in a circle, sat his students down and asked: "What do you want to learn about?".

    Using this as the jumping-off point, he encouraged students to ask questions, seek out more information, and find more questions to answer.

    Over the next year, he saw his students' test scores rise, the engagement and enthusiasm improved and he received approval from his principal and fellow educators. With few resources and limited access to technology, he found his students shifting from the lowest testing group in the nation to being ranked among the highest for their performance on standardized tests in the country. One of his students was the highest-performing maths student in the country.

    Mr. Correra was inspired by research and reports based on the work of the Indian educator Sugata Mitra. The principle behind Mr. Mitra's approach is to drive student's curiosity by letting them carry out their own learning. In one of his most famous examples, he walked into a classroom in India with computers loaded with information. He explained to the students, now curious about the big shining boxes that held inside something interesting.

    And then he left the students to it.

    In the course of a year, students had taught themselves everything from English to molecular biology, all without the guidance of a teacher. Rather, they were driven by their natural curiosity, playing off of each other's discoveries to go farther and learn more. Embodying what it means to be self-guided, innovative, collaborative and curious learners.

    Keeping your curriculum up to date

    These students who were given freedom are much more likely to ask questions out of curiosity, motivate themselves and learn without guidance. And while this may be wonderful for learners, this isn't exactly helpful for teachers. To get to the 21st-century skills and inspire motivation, do we have to throw away our syllabus and books and trust only in our learners to motivate themselves?

    Fortunately for those of us who have chosen a career in education, that is not the case. We as educators can take lessons from Mr. Correra and Mr. Mitra and use these as a way to inspire interest and engagement in our own classroom while building these skills in our learners.

    As language teachers, it's a matter of blending the 4Cs more thoughtfully into a student-centered classroom where learners can engage in high-interest content that is relevant, useful, and promotes innovation.

    Take your average prepositions lesson as an example. Even in the best communicative classroom, a teacher may still spend time explaining the rules, setting up the activity and delivering instruction. By applying the 4Cs we can turn this lesson a bit more on its head, making a typical ELL grammar lesson magical.

    For example:

    Collaborate: Start by handing out magazines or picture books. Have the students work together and choose a picture.

    Communication, critical thinking, and creativity: Ask your studentsto work together to create two ways to give directions. One set of directions for a student who is blind. Another set of directions for a student who is deaf.

    Encourage students to think outside the box and think about ways to give directions using a computer, a mobile phone, a television, or a YouTube video. While there may be some L1 use in the classroom, the goal is for the final product to be in English. Stand back and watch your learners go.

    Another way to engage with 21st-century skills using a typical ELL lesson: the "What's your favorite food lesson?" At some point, we have all experienced it.

    Collaborate: In groups, have students create a survey to assess classroom interest in 10 different foods representing different types of meals (breakfast, lunch, dinner, dessert).

    Communication: Once finished, have learners use the information to create a pie or bar graph to communicate the results and determine which meals are the favorite.

    Critical thinking: Have the students compare their answers with answers from other groups. How many differences are there in the reporting? Is the information consistent with the same foods or does it change drastically? Have students compare their results with other teams. Then ask the groups to create a short written or spoken piece to explain how their results differed from other students.

    Creativity: Using the information collected from the class and after analyzing data from other students, have groups work together to create an advertising campaign that will make the foods that students liked least into foods students may like more. For example, if the survey said that most students did not like for breakfast, the group would need to work together to create an advertising campaign to make kim-chi-chigae seem like a tasty choice for breakfast. To do this students should consider what makes certain foods more popular in the class.

    This may require further follow-up interviewing to find out why students like one thing and not another; this information can then be used in the campaign. This lesson may play out over a few days, but in the end, everyone involved will have gotten much more out of the lesson than they had anticipated.

    Both of these examples represent the use of skills in the ELL classroom. Each lesson also embeds, in one way or another, critical STEM skills.

    In the preposition lesson, the students may use engineering and technology to find a better way to give directions. In our favorite foods lesson, students engage with science (and a bit of sociology) and mathematics. Altogether it becomes a rounded classroom experience where teachers have an active role as facilitators and students become inspired, self-guided learners who still manage to work inside of the confines of the curriculum.

    In the end, 21st-century skills, and using them in the classroom is not really about teaching at all. These skills are truly ones that will spell success for our learners in the future, leading them to be capable, Independent and curious individuals.

    Our real challenge as educators is to model a desire to embrace the known, the unknown, and the just plain unknowable. As Alwin Toffler, writer and futurist, put it: "The illiterate of the 21st century will not be those who cannot read and write, but those who cannot learn, unlearn, and relearn."