6 tips to enjoy teaching an exam course

John Wolf
Teacher speaking to a student with an open book on a desk

Who gets excited about English exam classes?

You likely love teaching English, it’s fun, dynamic – almost chaotic at times – and provides the kind of autonomy necessary to be creative and driven.

Some lessons are far less enjoyable than others - case in point: exam courses. Who gets excited about taking, not to mention preparing for, an English exam?

Nevertheless, it’s all part of the job and requires finding ways to make exam courses effective for students and enjoyable for teachers.

Job satisfaction is heavily dependent on our effectiveness as teachers and feeling like we actually accomplish something in the classroom - and is a key factor in avoiding burnout (Maslach & Leiter, 2016).

While passing an exam is a concrete, achievable goal - a task we are able to accomplish - it also serves as a stressor, a general source of tension and anxiety. So how can we turn this around and enjoy teaching exam courses?

Tips to enjoy teaching an exam course
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

1. Deflate the pressure of the exam

There’s no magical way to stop students from feeling stressed about an upcoming English exam, so the best strategy in the classroom is to prepare them as best as possible.

As well as using exam preparation course books, you should show them videos of the speaking exams or direct them to online resources such as .

Outside the classroom, encourage language students to take a break and not leave everything until the last minute. They could even try the to help them focus.

2. Ready your repertoire

All language teachers have a few tricks up their sleeves: a bank of activities we use on a regular basis that we know are effective and enjoyable.

This also applies to exam courses - just because your students are studying for an exam, it doesn’t mean you can’t have fun in class!

Try games like ‘ to review vocabulary, or do a to make reading papers more interactive.

Whatever your favorite classroom activities are, try them out. Just remember to give them an exam twist.

3. Delegate task creation

It's important to always be finding ways for students to take part in teaching activities. Asking students to create their own exam tasks is a great way for them to exercise autonomy, and learn more about the format of the test.

Allow students to find their own texts and create comprehension questions to go with it. Alternatively, they could turn it into a Use of English exercise by removing words from the text and having their partners try and complete the gaps.

If you’re struggling to find interesting or relevant photos for the speaking paper, get students to bring in their own pictures - or use the ones they have on their phones. Once they know how the exam works, they can even try creating their own questions to go with them.

4. Monitor progress

Tutorials are a great tool, where students feel comfortable sharing their feelings with the teacher about how they are progressing.

Get them to write down three things they like about the course and one thing they think could be better.

You can use this in your 1-to-1 tutorials or use it to spark a group discussion. There’s a good chance they’ll all say similar things, and it will allow you to do more of what they love and also to address any doubts they have.

5. Manage exam practice

Don’t overload language students with exam tasks, especially at the start of the school year. Many students won’t, in the beginning stages of the course, be prepared for these tasks. Failing or getting bad scores early on can be demotivating and can impact their confidence long term.

Like taking sips of hot coffee, exam practice should be dished out in small doses, with frequency increasing as the exam approaches.

6. Mark writing efficiently

Instead of marking each mistake on every piece of writing, identify common and repeated errors, and focus on those as a whole class. Not only will this lead to better results for students, but it significantly reduces marking time too.

Along with this strategy, having a clear system that our students understand is also highly effective for saving time and reducing stress. Create a checklist they can use to assess their own work before submitting it, or create a code you can use so they can easily identify what your feedback relates to (grammar, vocabulary, register, etc.).

Remember to also give feedback on things they do well, and always give them the opportunity to submit a final draft with your feedback taken into account.

Enjoyment is contagious

The energy you bring to these lessons is often shared by the students. On days when you feel lethargic or don’t exactly love your job, students may express similar emotions or behavior. This also applies to the days when you love your job and feel energetic. Enjoyment is contagious, like a yawn or laughter. The more we, as English teachers, can enjoy our work, the more our students will enjoy their lessons.

References:

Maslach, C., Leiter, M.P. (2016). World Psychiatry, 15(2), 103-111.

More blogs from ɫèAV

  • a teacher stood with two students sat a desk

    What’s it like to teach English in Spain?

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Tim Marsh has been teaching English since 1985 and has taught over 3,500 students, with ages ranging from six to 65. He is therefore well placed to describe teaching English as a “difficult and demanding” job, as well as to share the five lessons he’s learned during his impressive time in his career…

    1. Know your stuff

    “The Spanish expect paid professionals to know everything about their expertise but there are few teachers of the English language who do know everything. We should prepare lessons adequately when teaching aspects we’re not entirely confident about.

    Many CELTA tutors say that if you are asked a question that you cannot answer confidently, you shouldn’t panic but instead inform the student that you will check and give them the detailed answer at the following lesson. This may be useful when you first start out, but it shouldn’t happen frequently, as your honesty will not always be appreciated!”

    2. Expect the unexpected

    “Teaching English is very rewarding and can be full of surprises. As a result, it’s not a good idea to try to follow a rigid teaching plan. Write a plan that’s flexible enough to allow for a good dose of spontaneity to enter into proceedings. I can honestly say that not one single day is the same as another.

    If a Spaniard is not in the mood for working on a particular skill, as will happen from time to time, then be prepared to change that lesson at the drop of a hat. It’s always a good idea to keep four or five ‘favourite’ lessons filed within easy reach for just such occasions – preferably skills lessons that can be easily adapted to the theme that you are currently working on.

    Whatever you had planned for this week can always be done next week. The customer is always right and, when living in Spain, big lunches, high temperatures, Barcelona against Real Madrid and the after-match party can bring about very unexpected lessons!”

    3. Stick to what you’re being paid to do

    “The Spanish are extremely friendly people who love to talk and are happy to share – sometimes in great detail – the problems in their working and even private lives. In an effort to establish friendly relationships, they often create an intimacy: what is referred to in Spanish as ‘confianza’.

    This is much the same kind of trust and confidence that we have with our doctors or lawyers, so, unless you’re careful, you can find yourself doubling as teacher and therapist, which will alter the dynamic of the classroom.

    A teacher of English teaches English. Stick to what you know, stick to what you’re being paid to do and create a professional framework in which to do your best as a teacher and not as a therapist.”

    4. Do not offer guarantees

    “The busiest time of the year is often during the summer, when language schools begin to fill up as state-school exam results come in. Parents enroll their children on intensive or exam revision courses so that they can take their resits in September.

    English courses are often expensive and parents will expect a guarantee that their child will pass the school English exam at the end of the summer. Never offer a guarantee! There are usually a number of reasons why the child has failed in the first place and it is better to lose a client than to make promises you can’t keep.”

    5. Have a good pair of shoes

    “Many years ago, the famous soprano Rita Hunter was asked what she considered to be the most important requirement when singing opera. She answered, “A good pair of shoes.” She went on to say that when she was appearing in a Wagner opera that started at 5.30 pm and didn’t finish until 11 pm, the most important thing to look after was her feet.

    I’ve always tried to avoid institutions that insist on a uniform or on wearing a shirt and tie. Students often feel uncomfortable in a classroom where the teacher is formally dressed. I have always found the working environment much more relaxed when dressed in a similar way to my students. This and the fact that in Spain the temperature can hit the 30s in June and stay there into September mean that I dress casually, often in shorts. And I always wear a good pair of shoes.”

  • A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards

    Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

    Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”