What’s it like to teach English in France?

Steffanie Zazulak
A teacher stood by a long wooden desk where her students are sat smiling at her
Reading time: 3 minutes

Kirsty Murray taught English for a year at a collège (the French equivalent of a secondary school) in Villers-Cotterêts: a town in the north of France known for being the birthplace of Alexandre Dumas. She taught mixed-ability groups of 11- to 16-year-olds, with classes ranging in size from 10 to 35 students. Here, she shares the five lessons she learned from the experience.

What is it like teaching English in France?
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree 色猫AV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

1. Go with the flow

“I spent hours preparing materials for some classes only to feel disappointed when the students didn’t enjoy it. You’ll have days that are good and others when you think you’ve failed. Sometimes you’ll spend an hour planning a lesson and at other times just two minutes – but keep trying.

“One of the best lessons I ever taught was on the theme of animals, with my SEN group. I’d thrown together some flash cards at the last minute and the students spent the whole lesson learning names and making animal noises. Afterwards, they said it was the best English lesson they had ever had.”

2. Appreciating English culture is a motivating factor

“I don’t mean afternoon tea and bowler hats (although it helps), but the important thing is to give students an idea of what it’s like to be English. I brought in English food and encouraged students to talk about their favourite English-language music (it was particularly enjoyable to see students singing along to The Beatles’ 'She’s Leaving Home'), sporting heroes and even the royal family. I wanted my students to get excited about learning English and the best way to do that was to give them a real idea of English culture.”

3. Learn from your students

“When I started teaching, I thought I had a good idea of how students would learn the language. How wrong I was. Listen to your students and you will learn how to create lessons that they will benefit from the most.”

4. Tailor to your audience

“I tried to make the lessons as relevant to the age group as possible. One of the most popular lessons I taught was on texting, as mobile phones were relatively new at the time, and students were really excited to learn that ‘C U L8R’ meant ‘see you later’.

“Some of the teachers suggested teaching weighty topics like politics, so I made it more fun by introducing debates so that the students could learn how to express themselves in English.”

5. It is truly a life-changing experience

“Teaching English can be extremely rewarding but it is also hard work. One of the biggest lessons I learned was confidence. If you can stand in front of groups of restless students every day and come through it unscathed, you can do anything! There were days when I wanted to give up, but I met many interesting people and the students taught me so much about France and French culture. I wouldn’t change the experience for the world.”

More blogs from 色猫AV

  • two business people sat together in a meeting both looking at a laptop

    Enhancing workplace communication: The new role of language assessments in business success

    By Andrew Khan
    Reading time: 4 minutes

    The integration of AI tools into workplaces around the world is starting to change the way people communicate professionally. that the use of AI to help draft documents and emails is driven not only by convenience and efficiency but also by a desire to be clear and precise in language.

    While potentially useful, tools to translate, generate, or ‘correct’ written text won’t help with the effectiveness of the verbal communication that powers business relationships.

  • A man sat in a living room with books and plants in the background, he is reading a book

    Words that can't be translated into English

    By Charlotte Guest
    Reading time: 4 minutes

    While English is a rich language, there are some words from other languages that don’t have a direct translation. These words often describe special feelings, situations, or ideas that are deeply connected to their cultures. For example, just as some languages have specific words for different types of weather, other languages have unique words for particular moments or emotions that are hard to explain in English. Here are some interesting examples of untranslatable words that show us the different ways people see the world.

  • Expressing love around the world: Interesting facts and how to say "I love you" in different languages

    By Sam Colley
    Reading time: 5 minutes

    Love is a universal language that transcends borders, cultures and languages. For those learning another language, understanding how to express love in various tongues can be both fascinating and useful. Whether you're planning to travel, connect with friends from different backgrounds, or simply expand your linguistic repertoire, knowing how to say "I love you" in different languages as well as the cultural context, can be a beautiful way to show appreciation and affection. Let's take a look at some of the many ways to express this timeless sentiment and some interesting facts.

    1. Cultural nuances:

    In many cultures, the way you express love can carry different weights and meanings. For example, in Japanese, "愛してる" (aishiteru) is a very strong expression of love, often reserved for serious relationships, whereas "大好き" (daisuki) is more commonly used among friends and family.
    However, French, often called the language of love, uses "je t'aime" to express love as a romantic phrase that can be used for both partners and close family members.

    2. Gender differences:

    Some languages have gender-specific ways of saying "I love you." For instance, in Arabic, "????" (a?ibbuka) is used when a woman says "I love you" to a man, and "????" (a?ibbuki) is used when a man says it to a woman. Similarly, in Hindi, men say "??? ????? ????? ???? ???" (main tumse pyaar karta hoon) and women say "??? ????? ????? ???? ???" (main tumse pyaar karti hoon).

    3. Formal vs. informal:

    Some languages have formal and informal ways of expressing love. In Spanish, "te amo" is more formal and used for romantic love, while "te quiero" is more casual and can be used for friends and family.
    ?