Local to global: How English skills unlock a career in leadership

Samantha Ball
Two coworkers discussing some sticky notes on a class window
Reading time: 4 minutes

Of the 1.5 billion English speakers in the world, over half learned it as a second or additional language.

The “language of business”, English has become a foundational skill for anyone looking to work in an international business or at a leadership level, and many English as a Second Language (ESL) speakers find themselves working in English on a daily basis.

But working in your second or third language comes with a unique set of challenges and opportunities.

We spoke to five global leaders about the role English has played in their careers, the challenges of being an ESL speaker, and how businesses can create a culture where everyone has a voice.

How English skills unlock a career in leadership
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

A passport to leadership

Strong English skills open doors. More than three-quarters of people with advanced English skills are in senior or leadership roles, compared to just 32% of those with limited English proficiency.

ɫèAV Languages CTO, , describes English as a “passport for this new world of opportunities, opening many, many doors I wouldn’t have had access to.”

There’s a cumulative effect, with one door opening and leading to the next.

Brushing up on his English skills was the spark that won Perrucci a scholarship to Denmark. That semester blossomed into a six-year stay, multiple degrees, his first international job opportunity, and a career with well-known global brands.

Whether it was getting onto a top MBA program or that first role at a big international company, for all the leaders we spoke to, English has proved to be a career catalyst.

More diversity, more innovation, more revenue

For companies looking to innovate and stand out in a competitive global market, an international team is essential.

“We’re aiming to build models of childcare that don’t exist at the moment”, explains Founder and CEO, .

“To do that, we need diversity of thought. With an international team, it’s more likely that someone will say “hey, I was living in Cape Verde for a while, and I saw this interesting thing”.

It’s an approach that pays off. found that businesses with more diverse management teams are more innovative, leading to 19% higher revenues.

Global customers, global team

A more diverse team can also help businesses stay close to their customers.

As technology has made it easier to operate across multiple countries, businesses quickly find themselves responding to the different needs, preferences, and expectations of customers all over the world.

“Reflecting the global nature of our business in our workforce means we can build a better, more effective service and a more successful business as a result”, explains , CEO of .

To help them stay close to their 5.2 million members across 420 cities, Zeeck’s team at InterNations is made up of more than 50 different nationalities.

English is the main language both for the InterNations team and platform, helping them create “a sense of oneness and community by using a shared language”.

The ultimate brain training

The leaders we interviewed spoke, on average, four languages, with many working across multiple languages on a day-to-day basis.

That experience of jumping between different languages also develops important leadership skills.

“When you speak multiple languages,” explains Perrucci, “different parts of the brain have to work together and make connections… It teaches your brain to be flexible about what you see and the way you interpret it”.

Zeeck likened it to working out: “Just as going to the gym improves your physical wellbeing, the mental challenge of learning a new language is good exercise for the brain”. It’s one of the reasons he provides all of his team language training.

The mental load of language

But hopping between languages and navigating different cultural nuances can take its toll.

“People whose first language is English often overlook the computing power it takes to work in your second or third language,” explains, Managing Director of International Wellbeing,, who only spends around a third of his time speaking his mother tongue.

“Even when colleagues are fluent in the language you're communicating in, it might still take them a bit more energy than you expect”, he continues. “By Friday afternoon, for example, I’m struggling to think fluently in whichever language!”.

The challenge of speaking up

For those who are less confident in their English skills, it can significantly impact the way they contribute at work.

Less than half (48%)of ESL speakers feel comfortable speaking up at work, andonly 10%of employees with limited English proficiency felt they could express themselves fully at work.

The dynamic can change depending on who’s in the room. “I see the difference when ESL speakers are on calls with confident, fluent English speakers”, adds, CEO and Founder of.

“They speak less”, she continues, “they caveat their contributions with “I might be wrong”, and you can see their English actually worsens because they feel more stressed”.

Without the right culture and support, businesses miss out on the benefits of an international team they’ve recruited.

Conscious leadership

The task of building a team and helping overcome the challenges of global working falls to business leaders.

The five leaders we spoke to shared practical tips for supporting global teams, including acknowledging and proactively addressing differences, avoiding interrupting ESL speakers, and using voice notes for sensitive communication to allow tone and emotion to come through.

More fundamentally, ESL speakers need business leaders to build a culture where it’s ok to make mistakes.

Leaders with first-hand experience of being an ESL speaker are uniquely placed to understand their increasingly global teams, pre-empt their challenges, and nurture a culture that allows difference to shine.

The journey from local roles to global leadership positions hinges on strong communication skills. The stories shared by our leaders demonstrate how English proficiency not only unlocks individual career potential but also drives organizational success through innovation and diverse perspectives. By fostering a culture that values and supports language learning, businesses can harness these benefits, ensuring their teams are prepared to excel on the global stage.

This article is part of ɫèAV Languages’ series,Global Voices: Leaders on Language and Business, an exclusive exploration into the pivotal role of language in achieving international business excellence. For more in this series, check out the leaders’ full interviews, coming soon to

More blogs from ɫèAV

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

  • Man and a woman stood together smiling

    6 more strange English phrases explained

    By Steffanie Zazulak

    In a previous blog, we shared somestrange English phrases that might have left you with some questions. The English language is full of peculiar phrases that can even confuse fluent speakers. In today's post, we'll take a look at a few more such phrases to help you expand your repertoire.

  • teenage boy studying with headphones on and  with a laptop

    Why should I learn English?

    By Steffanie Zazulak

    English is the second most widely spoken language – it is estimated that nearly two billion people worldwide can speak English at a useful level. That means they can hold a conversation with other English-speaking people.

    A report by the attests the importance of the English language to the world, and says thatsecond-language English speakers far outnumber fluent English speakers. It also recognizes how being able to speak English can give individuals a competitive edge over others. If you're asking the question, "Why should I learn English?", read on to find out more...