Translating sayings into English – with some funny results

Steffanie Zazulak
A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling
Reading time: 3 minutes

We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

Not my circus, not my monkey

This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”?

Not all doughnuts come with a hole

This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

The raisin at the end of a hot dog

This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

I’m not hanging noodles on your ears

This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”?

As clear as dumpling broth

A sarcastic saying from Germany, “klar wie Klo?brühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”?

Pay the duck

This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

Give pumpkins to someone

We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”?

To let a frog out of your mouth

This Finnish saying, “p??st?? sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

Not the yellow from the egg

The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

How many more phrases can you think of?

So the next time you come across a strange idiom in another language, try translating it into English – you never know what interesting phrases you may discover. So keep learning new languages and expanding your understanding of different cultures.

More blogs from 色猫AV

  • Expressing love around the world: Interesting facts and how to say "I love you" in different languages

    By Sam Colley
    Reading time: 5 minutes

    Love is a universal language that transcends borders, cultures and languages. For those learning another language, understanding how to express love in various tongues can be both fascinating and useful. Whether you're planning to travel, connect with friends from different backgrounds, or simply expand your linguistic repertoire, knowing how to say "I love you" in different languages as well as the cultural context, can be a beautiful way to show appreciation and affection. Let's take a look at some of the many ways to express this timeless sentiment and some interesting facts.

    1. Cultural nuances:

    In many cultures, the way you express love can carry different weights and meanings. For example, in Japanese, "愛してる" (aishiteru) is a very strong expression of love, often reserved for serious relationships, whereas "大好き" (daisuki) is more commonly used among friends and family.
    However, French, often called the language of love, uses "je t'aime" to express love as a romantic phrase that can be used for both partners and close family members.

    2. Gender differences:

    Some languages have gender-specific ways of saying "I love you." For instance, in Arabic, "????" (a?ibbuka) is used when a woman says "I love you" to a man, and "????" (a?ibbuki) is used when a man says it to a woman. Similarly, in Hindi, men say "??? ????? ????? ???? ???" (main tumse pyaar karta hoon) and women say "??? ????? ????? ???? ???" (main tumse pyaar karti hoon).

    3. Formal vs. informal:

    Some languages have formal and informal ways of expressing love. In Spanish, "te amo" is more formal and used for romantic love, while "te quiero" is more casual and can be used for friends and family.
    ?

  • Understand your English level

    By Sam Colley
    Reading time: 4 minutes

    Learning English as a second language is a journey that can be fun and tough. A key part of this journey is knowing your current skill level. The Global Scale of English (GSE) helps learners check their skills. The GSE is a scale from 10 to 90 that measures English ability. It gives clear information about what learners can do at each level. In this blog, we’ll look at how to find out your English level using GSE scores, levels, and "I can..." statements.

    Why understanding your English level matters

    You may wonder, ‘Why is it important for me to know my language level’? If you start studying without knowing your skill level, you might feel overwhelmed, frustrated, or find learning too easy and be put off or not make any learning progress.
    Knowing your English level helps you in many ways, such as to:

    1. Set realistic goals: Tailor your learning objectives to your current abilities.
    2. Choose appropriate materials: Select books, courses, and resources that match your proficiency.
    3. Track progress: Measure improvement over time and stay motivated.

    GSE levels and what they mean

    The GSE levels range from Starter to Expert, each with specific "I can..." statements that describe what you should be able to do at that level. Here’s a breakdown of each level, along with some practical examples:

  • Students sat at a desk looking at a textbook together, with a teacher pointing to it

    Real-world English: How GSE Job Profiles bridge learning and work

    By Sara Davila
    Reading time: 5 minutes

    Did you know that improving your English proficiency can increase earning potential by up to 50% and safeguard your career against AI? Recent research by 色猫AV highlights that English is not just a skill but a career-defining advantage in today’s globalized workplace. For millions of adult learners, the journey from the classroom to the workplace requires more than general conversational abilities—it’s about gaining targeted, job-ready skills as quickly as possible. For English language educators, understanding what “箩辞产-谤别补诲测” English is and how to identify “箩辞产-谤别补诲测” skills can provide a significant advantage in ensuring learners are prepared to communicate effectively and collaborate with their future coworkers.

    That’s where the Global Scale of English (GSE) Job Profiles comes in. For educators and program developers, it offers a bridge between real-world job skills and the English learners need to perform them. Whether you’re creating programs for nursing assistants, hospitality workers, or IT professionals, this tool ensures that learners build the precise English skills they need to thrive in their roles.

    Let’s walk through how to create a GSE Job Profile and explore its practical use for building programs that align with today’s professional realities.