More commonly misspelled English words

Charlotte Guest
A student writingon a paper with other students doing the same in the background
Reading time: 3 minutes

Spelling can often feel like navigating a maze. But fear not, for you are not alone in this quest. Whether you're a fluent speaker or learning English as a second language, the challenge of spelling is universal.

Yet, just as heroes rise to conquer their foes, you too can triumph over misspelled words. With dedication and the right tools, you'll soon find yourself spelling with confidence and ease. Carrying on from our previous post, 'The most commonly misspelled words in English', let's explore more commonly misspelled words and empower ourselves with the knowledge to spell them correctly.

More commonly misspelt words
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Commonly misspelled words and their correct spellings

1. Apparent not apparunt

This word is often misspelled due to its pronunciation. Remember, it's 'apparent' with an 'e' in the middle.

2. Calendar not calender

The 'a' in 'calendar' is crucial. Think of marking important dates on your calendar to remember this one.

3. Conscience not conscence

Your conscience guides you, so let it guide your spelling too. The 'science' in 'conscience' can help you remember the correct form.

4. Dilemma not dilemna

Although it sounds like it has an 'n', 'dilemma' is spelled with two m's. Picture yourself facing a dilemma to recall this spelling.

5. Existence not existance

The 'e' in 'existence' is essential. Imagine the existence of life to keep this spelling in mind.

6. Grateful not greatful

While gratitude is great, the correct spelling is 'grateful'. Remember, 'grateful' comes from the word 'gratitiude'.

7. Indispensable not indispensible

This word is indispensable in your vocabulary, and it ends with '-able', not '-ible'.

8. Maintenance not maintenence

Maintenance requires attention, just like its spelling. The 'a' in the middle is key.

9. Occurrence not occurance

Double 'c' and double 'r' make 'occurrence' a word to remember. Think of frequent occurrences to get it right.

10. Perseverance not perserverance

Perseverance is about persistence, and it has 'sever' in the middle rather than 'server'. Keep pushing forward with the correct spelling.

11. Privilege not priviledge

It's a privilege to spell this word correctly, this word has no 'd'.

12. Recommend not recomend

When you recommend something, remember the double 'm' in the middle.

13. Separate not seperate

This word often trips people up, but remember the phrase 'separate a rate' to remind you it’s an 'a' before the 'rate'.

14. Vacuum not vaccuum

The silent 'u' in 'vacuum' is important. Picture a vacuum cleaner to recall this spelling.

15. Visible not visable

Visibility is key, and 'visible' ends with '-ible', not '-able'.

Improving your spelling is a rewarding endeavor that requires practice and patience. While spell-checkers are helpful, they don't replace the value of learning and understanding the correct spelling.

Remember these strategies:

  • Practice regularly: Write down commonly misspelled words and practice spelling them correctly. Repetition is your ally in mastering spelling.
  • Use mnemonics: Create memorable associations or rhymes to help you remember tricky spellings.
  • Engage with language learning tools: Apps like offer spelling exercises and lessons that reinforce correct spelling from the start.

Remember, every step you take towards better spelling is a step towards greater confidence in your language skills. Embrace the challenge, celebrate your progress and empower yourself with the knowledge to spell accurately. Your dedication will lead you to spelling success, one word at a time.

More blogs from ɫèAV

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

  • Man and a woman stood together smiling

    6 more strange English phrases explained

    By Steffanie Zazulak

    In a previous blog, we shared somestrange English phrases that might have left you with some questions. The English language is full of peculiar phrases that can even confuse fluent speakers. In today's post, we'll take a look at a few more such phrases to help you expand your repertoire.

  • teenage boy studying with headphones on and  with a laptop

    Why should I learn English?

    By Steffanie Zazulak

    English is the second most widely spoken language – it is estimated that nearly two billion people worldwide can speak English at a useful level. That means they can hold a conversation with other English-speaking people.

    A report by the attests the importance of the English language to the world, and says thatsecond-language English speakers far outnumber fluent English speakers. It also recognizes how being able to speak English can give individuals a competitive edge over others. If you're asking the question, "Why should I learn English?", read on to find out more...