What level of English do my employees need?

Samantha Ball
Three business people stood together in a corridor smiling at eaching and talking
Reading time: 3 minutes

Whether you're hiring new talent or upskilling your current team, understanding the level of English proficiency required for specific roles is crucial. In today's global business environment, effective communication is key to success, and that's where the Global Scale of English (GSE) comes into play.

How to evaluate your employee's skills
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Understanding the Global Scale of English (GSE)

The GSE is a simple, yet powerful tool designed to assess reading, writing, listening and speaking skills with precision and accuracy. Backed by extensive research and development, the GSE provides HR managers with a reliable standard for measuring English proficiency across the globe. This standardized scale enables employers to set clear benchmarks for specific roles, gain insights into employee skills and foster professional growth through personalized learning pathways.

The development and validation of the GSE involved input from language experts and was supported by in-depth research, ensuring its relevance and applicability in the corporate world. By fast-tracking progress and building confidence, the GSE is an invaluable asset for any organization looking to optimize language skills within their workforce.

Determining the right level of English with GSE Job Profiles

When it comes to determining the appropriate level of English proficiency for your employees, GSE Job Profiles are an essential resource. This tool maps English skills to over 1300 roles, helping you to:

  • Set English proficiency requirements tailored to specific job roles.
  • Benchmark candidates to ensure you hire the best-fit talent.
  • Identify skills gaps for targeted language upskilling initiatives.

With the GSE Job Profiles, you can confidently establish the English proficiency needed for your organization's success.

How to check your employees' English skills

Assessing the English proficiency of your employees is a critical step in managing your team's skillset. Using a test like Versant by ɫèAV, you can measure individual proficiency levels with ease and accuracy. Versant by ɫèAV tests are designed to provide detailed insights into an individual's language abilities, enabling you to make informed decisions about hiring and training.

Understanding English proficiency scores

To effectively interpret the results of English proficiency tests, it's essential to be familiar with general adult descriptors. These descriptors offer a framework for understanding the different levels of proficiency, helping you align scores with the communication needs of your organization.

The following table breaks down the GSE levels:

GSE Score
GSE Level
You can...
GSE 10-19 Starter You can use and understand a small number of words and phrases related to the workplace.​ For example, you can greet customers and introduce yourself.
GSE 20-29 Beginner You can ask and answer simple questions, write short sentences and share simple workplace information. For example, you can follow simple instructions to carry out a work-related task. 
GSE 30-39 Pre-intermediate You can talk about everyday workplace topics and understand the main information in conversations. For example, you can make simple work-related calls.
GSE 40-49 Intermediate You can share your opinions, explain your reasoning and write longer texts, such as short business reports. You can also write a CV/resume.
GSE 50-59 High-intermediate You can lead and participate in conversations and give presentations on familiar and unfamiliar topics, and write documents expressing opinion or fact, such as project reports and articles.​
GSE 60-69 Pre-Advanced You're beginning to speak more fluently about a broad range of work-related topics and share your detailed ideas and explanations in professional written communications.​ For example, you can talk about your professional background.
GSE 70-79 Advanced You can speak fluently in personal, professional and academic contexts and understand unfamiliar topics, even colloquialisms. For example, you can use motivational language to encourage other employees.
GSE 80-90 Expert You can talk spontaneously, fluently and precisely, read and write documents with ease and understand spoken English in all contexts, including leading technical discussions and complex negotations.

Improving your employees' English skills with Mondly by ɫèAV

Once you've assessed proficiency levels, the next step is to enhance your employees' English skills. is a leading language learning platform that offers interactive courses tailored to meet diverse learning needs. Your team can improve their language abilities at their own pace, building confidence and enhancing their overall communication skills.

Learn more and get in touch

Ready to optimize your team's English proficiency? Explore our GSE Job Profiles and discover how the GSE, Versant by ɫèAV and Mondly by ɫèAV can transform your organization's communication capabilities. Together, we can develop a strategy to elevate your workforce and ensure your company's success in the global market.

More blogs from ɫèAV

  • Grammar 101: insider tips and tricks to instantly improve your writing (part 4)

    By
    Reading time: 7 minutes

    Punctuation makes your writing easier to read and understand, but it can be tricky to master. As an editor and proofreader, I often notice people confusing semi-colons and colons, so we'll explore the difference between them. And because both are often used in lists, we'll also look at the humble comma – and its sometimes-controversional cousin, the Oxford comma.Ìý

    Semi-colons and colons both connect phrases in a sentence but are used in different situations.Ìý

    Understanding colons

    Colons introduce important information and explanations. They're often used before lists as a replacement for phrases like "they are" and "which is":

    • He offered me a choice of drinks: tea, coffee or hot chocolate.Ìý
    • I packed the essentials in my bag: water, pens and a magazine.Ìý
    • She speaks three languages: English, French and Portuguese.Ìý

    You can also think of a colon as a spotlight, with the phrase that comes after the colon explaining or expanding what came before it.Ìý

    • In 1903, travel was changed forever by an important event: Orville and Wilbur Wright's first successful flight.
    • He loves visiting the animals at the farm: cows are his favourite.Ìý
    • There is one rule I live by: I treat others as I wish to be treated.

    The secrets of semi-colons

    A semi-colon links two ideas that are closely related and that would be two complete sentences if you used a period instead. They give a softer transition than a period would, and they're often used instead of conjunctions like "and", "but" and "because":

    • I love eating pizza; my sister loves eating burgers.
    • I wanted to go for a swim; I couldn't find my goggles.Ìý
    • It was the best of times; it was the worst of times.

    Semi-colons also seperate items in long lists to make life easier for the reader and stop a sentence becoming a sea of apostrophes. For example:

    • I've got my shopping list ready: peppers, carrots and oranges from the market; toothpaste, shampoo and pain relief from the drugstore; and a newspaper, snack and drink from the newsstand. Ìý

    Standard comma or Oxford comma?

    An Oxford comma goes before "and" or "or" at the end of a list. The first example has an Oxford comma, the second doesn't.Ìý

    • Please bring me a sandwich made with cheese, lettuce, and tomato.Ìý
    • Please bring me a sandwich made with cheese, lettuce and tomato.Ìý

    American English generally favors the Oxford comma, British English typically omits it, unless needed for clarity. Compare:

    • I love my parents, Taylor Swift and Keanu Reeves.
    • I love my parents, Taylor Swift, and Keanu Reeves.Ìý

    As with many areas of punctuation, whether you choose to use the Oxford comma is a matter of personal preference. However, the most important thing is to be consistent in your usage.Ìý

  • A person in a denim jacket and striped shirt holds glasses and a notebook, standing by a window with bright daylight.

    What happens in the brain when you learn a language?

    By
    Reading time: 7 minutes

    Whether you’re picking up Spanish for travel, Mandarin for business or French just for fun, you’re not only expanding your communication skills, you’re also giving your brain a powerful workout. But what actually happens inside your brain when you learn a language?Ìý

    The brain’s language centers

    Your brain is made up of many parts and two areas are significant for language:

    • : Located in the frontal lobe, this region helps you produce speech and form sentences.
    • : Found in the temporal lobe, this area helps you understand spoken and written language.

    When you start learning a new language, these areas get busy. They work together to help you listen, speak, read and write in your new language (Friederici, 2011).

  • What’s it like to teach English in Nepal?

    By
    Reading time: 3 minutes

    Anandi Vara was trained in teaching English in Kathmandu, Nepal before teaching at a monastery in Pokhara. There she taught students ranging from six to 10 years of age, both in groups and individually. Here she reveals the lessons she learned during her time thereÌý– including how to avoid being perturbed by a cockroach attack.

    Whatever you do: don’t freak out

    It just makes everything worse. It’s easy for things to get overwhelming – a sense that can be made worse by the feeling of homesickness, especially if it’s your first time living abroad – but thinking rationally, and getting to the source of what’s causing the worry, usually helps. It’s important, as you don't want to share your fear in lessons because you’re the teacher and need to show confidence.

    This was, however, tested to the limit when I had a cockroach dangled in front of my face. It took all my strength to stay calm. I gave an unimpressed look, thereby establishing myself as the figure of authority, which seemed to work.

    Be aware of cultural traditions

    It is important to remember that every country has its own traditions. I was teaching in a monastery, so I made sure to wear respectful clothing, even in the face of soaring temperatures. The more I learned about the Tibetan culture, the more fascinated I became by it. The students taught me how to write my name in Tibetan and the meaning behind it. I learned about Tibetan history and Tibetan culture.

    I also found that the more I showed willingness to learn about the Tibetan culture, the more I bonded with the students, so that when it was time to teach, the students were more cooperative in lessons, engaging and participating more.

    Teaching is two-way learning

    There is so much I learned teaching abroad, both in the classroom and out. Making mistakes as you begin is only natural, but it’s whether you can learn from these mistakes that counts. No two students are ever the same so it’s a constant process of learning as you go. As a result, I learned about the environment I was in – from traditional prayer ceremonies to the Tibetan alphabetÌý– and about myself, notably organizational skills and a renewed curiosity about the English language.

    Be Flexible

    Sometimes it doesn’t matter if you’ve planned your lesson down to the smallest detail – if it doesn’t take, then it doesn’t take. I was only 10 minutes into a lesson once and I could tell that I was beginning to lose the students’ attention. Not only did it show that they were uninterested, it also distracted me from what I was doing. It was at this point that I threw out my existing plan and tried a whole new lesson: I had the students up on their feet and engaging with each other and, although completely improvised, it was very successful.

    Patience is a must

    During my one-on-one mentoring session, my student seemed to have no motivation. He wasn’t learning as well as the other students and had therefore given up. No matter what I tried, he refused to cooperate, but I didn’t let it put me off. I kept trying different methods until finally finding one that he responded to. I made sentence structuring into a game. It wasn’t anything fancy and consisted of scraps of paper with words written on them.

    Although it took a lot of time to find the right angle, it was worth it because he soon realised that although it might take longer for him to pick things up, he would eventually get there and have a greater sense of accomplishment.