English tongue twisters to test your English skills

Charlotte Guest
Two friends sat outide smiling and looking at a phone
Reading time: 6 minutes

“She sells seashells by the seashore” and "If a woodchuck could chuck wood" are classic tongue twisters and aren’t just whimsical phrases but one of many tools language learners use to polish their pronunciation and articulate troublesome English sounds. For students and enthusiasts alike, tongue twisters are not only entertaining but they also serve as an effective and fun way to test and improve your English skills.

In this blog post, we’ll explore some challenging English tongue twisters perfect for language learners seeking to refine their pronunciation. Of course, the best way to use these tongue twisters is to say them out loud–so don’t just read them; try to repeat them and see how fast you can go without stumbling. Incorporating funny tongue twisters into your practice can make learning more enjoyable for kids and adults alike.

Test your English skills with tongue twisters
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

What are tongue twisters and how can they help language learners?

Tongue twisters are phrases or sentences that are challenging to articulate because they contain similar-sounding syllables, words, or letters. They serve as a form of speaking exercise that can help with speech clarity, pronunciation and fluency in any language.

They can be especially helpful for those learning English, as the language’s diverse range of phonemes (distinct units of sound) provides a great exercise for all manner of verbal communication. Tongue twisters can be seen as a form of verbal gymnastics that challenges language learners.

Easy tongue twisters: A peck of pickled peppers

When you’re just beginning, start with some straightforward tongue twisters in English. These will help you get a sense of rhythm, which is crucial for getting your mouth used to the mechanics of English pronunciation. You’ve likely heard of this first one.

  1. Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
  2. Betty Botter bought some butter, but she said the butter’s bitter.
  3. If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
  4. Red lorry, yellow lorry.
  5. Three free throws.
  6. Ted fed Fred bread. Fred fed Ted bread,
  7. Fresh fried fish fresh fried.
  8. Four furious friends fought for the phone.
  9. Tie twine to three tree twigs.
  10. Toy boat.

Medium tongue twisters: The proper copper coffee pot challenge

Once you’ve mastered the basics, it’s time to up the ante. These slightly more complex tongue twisters will begin to challenge your diction and speed of speech.

  1. A proper copper coffee pot.
  2. Six slippery snails slid slowly seaward.
  3. Can you can a can as a canner can can a can?
  4. She sees cheese on the Chinese chessboard.
  5. How can a clam cram in a clean cream can?
  6. She sells seashells on the seashore; the shells she sells are surely seashells.
  7. Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan.
  8. I saw Susie sitting in a shoe shine shop. Where she sits, she shines, and where she shines, she sits.
  9. Double bubble gum bubbles double.
  10. Lesser leather never weathered wetter weather better.

Hard tongue twisters: How much wood can a woodchuck chuck

For those ready to push their skills to the limit, these tongue twisters are particularly tough. They involve tricky combinations of phonemes and are a true workout for your mouth.

  1. How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? A woodchuck would chuck as much wood as he could chuck if a woodchuck could chuck wood.
  2. The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
  3. Can you can a canned can into an uncanned can like a canner can can a canned can into an uncanned can?
  4. The great Greek grape growers grow great Greek grapes but do great Greek grape growers grow great Greek grapes only.
  5. Swan swam over the sea, swim, swan, swim! Swan swam back again well swum swan.
  6. A big black bear sat on a big black rug while a big black bug bit the big black bear.
  7. If you must cross a course cross cow across a crowded cow crossing, cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.
  8. Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie.
  9. How much ground would a groundhog grind if a groundhog could grind ground.

What's the hardest tongue twister?

This depends on who you ask, but a named the challenge of "Pad kid poured curd pulled cod" the most difficult tongue twister in the world. The phrases “kid poured curd pulled” and “poured curd pulled cod” show why many have twisted their tongues trying to pronounce it.

Another example of a challenging tongue twister is “nearly eerie ear,” emphasizing its difficulty in pronunciation and showcasing the complexity of certain sounds and words.

Three friends sat together looking at a open book

How to practice with tongue twisters

Here are some steps to follow when practicing with tongue twisters:

  1. Start slow: Begin by saying the phrase slowly, ensuring you focus on the accurate pronunciation of each word and sound. This initial focus on accuracy is crucial for building a solid foundation in your pronunciation skills.
  2. Repeat: Repetition is key. Repeat it several times at a slow pace before trying to speed up.
  3. Record yourself: Listen to your pronunciation by recording yourself. This will help you catch subtleties and improve.
  4. Try different tongue twisters: Each tongue twister will test different aspects of speech. Don’t stick to just one; variety is important.
  5. Have fun: Don’t stress over getting it perfect. Have fun and use it as a warm-up exercise or a break from more serious study sessions.

Incorporating tongue twisters into daily language learning

Incorporating tongue twisters into your daily language-learning routine can significantly enhance your spoken English skills. Here are a few creative ways to make them part of your practice:

  • Morning warm-up: Begin your day with a set of tongue twisters to awaken your speech muscles and start your day with a word workout.
  • Social challenges: Challenge friends or fellow language learners to duels. This can be done in person or through social media, adding a competitive edge to your practice.
  • Teaching tool: If you’re teaching English, use tongue twisters as a fun and effective tool to engage students in pronunciation practice.

Remember, the key is consistency and enjoyment. By regularly challenging yourself with using tongue twisters in English, you’ll gradually notice improvements in your fluency, articulation and confidence in speaking English. Using tongue twisters daily can serve as a form of practice for your speech muscles.

Whether you’re a novice or an advanced English learner, tongue twisters are not only a fantastic way to improve your linguistic skills but also serve as an effective diagnostic tool to identify pronunciation challenges.

They can pinpoint which sounds you struggle with and provide a focused platform to work on them. Just remember, even fluent English speakers can trip over these tricky sentences, so take your time and enjoy the process.

Feeling tongue-tied yet? Take this opportunity to untangle your tongue and brush up on your English skills. Visit our blog for more tips, tricks and guides on mastering the English language.

More blogs from ɫèAV

  • A Young woman smiling and gesturing at her friend

    Improve your English without saying a word

    By Steffanie Zazulak

    Communicating in English goes far beyond simply learning English vocabulary. In fact, there are many non-verbal strategies you can leverage to appear more confident as you improve your English. Below you’ll find three of the most important aspects of non-verbal communication to work on:

    Make eye contact when you speak in English

    When you’re talking to someone, it’s best to look them in the eye as much as possible. This shows that you are engaged in the conversation and listening intently when not speaking. Especially in loud environments, you may find your eyes drawn to someone’s lips as they talk. While it may help you better understand what they’re saying in a noisy place, like a restaurant, aim to maintain eye contact as much as you can (but do remember to take a quick break away once in a while so as to not stare too intently).

    Be mindful of body language

    What you’re doing with your hands and the facial expressions you make can say a lot—sometimes more than words! Not only should you be aware of the body language of who you’re talking with, but you also need to know what your body language is saying about you. Different cultures see hand gestures differently so it's good to be mindful of what gestures you make with your hands. If you want to appear open and friendly you may want to keep your arms open and avoid closed body language like crossing your arms.

    If someone is leaning away from you slightly, this may indicate they aren’t interested in the topic you’re speaking about. They may lean in closer if more interested in what you're talking about. If they smile a lot, this may mean they agree with you.

    Prepare yourself for English conversations you may have

    If you are planning to practice talking in English, it’s OK to prepare yourself for the conversation. Create a script for yourself to speak from that allows you to practice difficult terms and phrases. Not only will this give you real-time experience bettering your skills, but it will allow you to speak English with confidence.

    Either in work situations or casual conversations, there’s more than just English words being exchanged so remember to dedicate your full attention. It’s an excellent opportunity to practice and improve your English skills and you’re likely to learn more than just studying on your own.

  • A group of young people sat at a table drinking and eating

    How the English language has changed over the decades

    By Steffanie Zazulak

    All languages change over time, and there can be many different reasons for this. The English language is no different – but why has it changed over the decades?

    Some of the main influences on the evolution of languages include:

    • The movement of people across countries and continents, for example, migration and, in previous centuries, colonization. For example, English speakers today would probably be comfortable using the Spanish word 'loco' to describe someone who is 'crazy'.
    • Speakers of one language coming into contact with those who speak a different one. No two individuals speak identically: people from different geographical places clearly speak differently and even within the same community there are variations according to a speaker’s age, gender, ethnicity and social and educational background. For example, the word 'courting' has become 'dating'.
    • New vocabulary required for inventions such as transport, domestic appliances and industrial equipment, or for sporting, entertainment, cultural and leisure reasons. For example, the original late 19th century term 'wireless' has become today’s 'radio'.

    Due to these influences, a language always embraces new words, expressions and pronunciations as people come across new words and phrases in their day-to-day lives and integrate them into their own speech.

    What changes has the English language seen?

    As the English language has changed, it’s been easy to pick out words that pass into common usage. Here at ɫèAV English, we have explored some of these recent changes to the English language. The rise in popularity of internet slang has seen phrases such as 'LOL' (Laugh Out Loud), 'FOMO' (Fear Of Missing Out) and 'fam' (an abbreviated form of family) become firmly embedded in the English language over the past ten years.

    Every decade sees new slang terms like these appearing in the English language. And while some words or abbreviations do come from internet or text conversations, others may appear as entirely new words, a new meaning for an existing word, or a word that becomes more generalized than its former meaning, brought about by any one of the reasons above. Decades ago, 'blimey' was a new expression of surprise, but more recently 'woah' is the word in everyday usage.

    Sentence structure is of course, another change to the English language. Decades ago, it would have been normal to ask 'Have you a moment?' Now, you might say 'D’you have a sec?' Similarly, 'How do you do?' has become 'How’s it going?' Not only have the sentences been abbreviated, but new words have been introduced to everyday questions.

    Connected to this is the replacement of certain words with other, more modern versions. It’s pretty noticeable that words like 'shall' and 'ought' are on the way out, but 'will', 'should' and 'can' are doing just fine.

    Other changes can be more subtle. Many verbs can take a compliment with another verb in either the '-ing' form or the 'to' form, for example, 'they liked painting/to paint', 'we tried leaving/to leave', or 'he didn’t bother calling/to call'. Both of these constructions are still used and have been for a long time, but there has been a steady shift over time from the 'to' to the '-ing' compliment.

    What do the changes mean?

    There are many other changes to the English language – what have you noticed? Have these changes affected your teaching or learning methods?

    Most contemporary linguistic commentators accept that change in language, like change in society, is inevitable. Some think that is regrettable, but others recognize it as a reinvigoration of a language, bringing alternatives that allow subtle differences of expression.

    Linguist, writer and lecturer David Crystal considers whether 'text speak' is undermining the English language. His response to the naysayers who claim it is damaging the English language is to point out that abbreviations have been around for a long time. While some, such as the ones we discussed above, are new, others, such as the use of 'u' for 'you' and the number 8 as a syllable in 'later', have been around for a century or more. Further to this, research shows that there is a correlation between the ability to use abbreviations and the ability to spell. After all, in order to abbreviate, you have to know which letters to abbreviate.

    As with everything, change isn’t necessarily a bad thing and, as the needs of English language users continue to change, so will the language.

    Fancy learning more about English? Check out our post 'How do English phrases travel across countries?'.

  • A  silohuette of a side profile of a womans head inside her head space is a ocean sunset

    Being bilingual can help keep your brain in good condition

    By Steffanie Zazulak

    Learning and understanding a new language is one of the most challenging things that your brain can do. But as well as the advantage of acquiring another language, it appears that the effort of giving your brain a good workout today by being bilingual could keep it in better condition in later life.

    Research led by Dr. Daniela Perani, a professor of psychology at in Milan, found that people who speak two or more languages seem to weather the ravages of Alzheimer’s disease better compared to people who have only mastered one language. Alzheimer’s is a progressive mental deterioration that can begin in middle or old age due to generalized brain degeneration.

    The study involved 85 people with Alzheimer’s – half of whom spoke both German and Italian and half who spoke only one language. The researchers found that bilingual patients had greater connectivity in key brain areas. This was especially in the part of the brain that governs “executive control” – a set of necessary behavioral cognitive processes that include problem-solving, working memory, reasoning and attentional control. The study also noted that the bilingual Alzheimer’s patients showed less severe symptoms of the disease.

    The study concluded: “Our findings suggest that the effects of speaking two languages are more powerful than both age and education in providing a protection against cognitive decline.”

    Bilingualism and the brain

    Although Alzheimer’s disease is currently incurable, the study supports a popular theory that people who have higher levels of education function longer with little manifestation of the illness. Part of the reason why bilingual brains may be better at resisting Alzheimer’s could be due to a lifetime of switching between languages daily.

    Learning and speaking more than one language changes how the brain carries out tasks that require focus and concentration on a certain piece of information without being distracted. It can also increase the density of white matter (connections) in the brain, meaning that there are more connections between brain parts, thus making this part of the brain more resistant to degeneration.

    This is supported by a study conducted by a team led by Professor Ana Inés Ansaldo at the , which suggests that bilingual people have more robust and more efficient brains compared to those who only speak one language. This is one of the reasons why a bilingual brain can be a buffer against aging and dementia.

    They recruited elderly people, half of whom spoke only one language and the other half who had learned a second language between the ages of 11 and 18. All performed equally well on a task that involved focusing on an object's color while ignoring its position, but brain scans revealed a big difference in how they processed the task.

    “While bilinguals were recruiting very specific brain areas and a small number of areas to perform the task, monolinguals were recruiting a much larger number of areas that were consuming much more resources. And the networks they were using were very, very complex,” says Professor Ansaldo. “That led us to think that the bilingual brain was more efficient in terms of the amount of resources that bilingual people require to do complex tasks as opposed to the monolingual brain.”

    The study concludes that bilingualism shapes the brain in a different way or how people approach complex tasks. It could be because bilinguals must inhibit the language they are not using to focus on the one that they are using.