5 future skills our students will need

Ken Beatty
A silhouette of several buisness people stood by a desk, in the background are skyscrapers.

Elevator to the future: English skills

“Would it be safer to take the stairs?”

The question came to mind in Montreal last week when I visited a 1929 apartment building and came face-to-face with its equally ancient caged elevator. An elderly woman shooed me inside the polished brass and oak confection and, as we ascended, confided that there was still an elevator operator when she first moved into the building.

Ah, an elevator operator – it’s a career and skill set we’ve almost forgotten. But just as hard as it is for us to imagine doing a job that only involves opening and closing doors and pressing buttons, an elevator operator from 50 years ago would find it impossible to imagine much of today’s work. And, in turn, we may not be able to imagine the jobs our students will have in the coming years. Fortunately, imagining the education that will take our students there is less difficult.

To educate today’s students, we should heed the advice of Ali ibn Abi Talib (599-661 CE): “Do not raise your children the way your parents raised you; they were born for a different time”.

Today’s students are different in five key ways: visual learning, collaboration, critical and creative thinking, digital involvement, and control of their learning.

1. Developing visual literacy

Today’s learners grew up with the rich multimedia of computers and are used to exploring ideas independently. They’re less dependent on teachers for the information they want, and often find it in surprising ways. For example, avoiding dictionary definitions and instead doing image searches to understand new words.

What you can do

Develop students’ visual literacy. Do they know the differences between bar charts, pie charts and Gantt charts? Can they interpret the data in line graphs and Venn diagrams? Can they apply what they know to present and explain ideas in dynamic ways? Expose students to a range of visual formats, from illustrations to diagrams, and give them tasks where they have to use them.

2. Encouraging collaboration

Schools were traditionally organized around competition, aimed at separating the most able students from the least able. But teachers today can’t ignore those who seem less able; we need to be more like doctors, devoting the greater part of our time and resources to those who need it most. Our aim should be to bring everyone up to the same level.

What you can do

Collaboration involves offering more tasks where students can help each other, particularly getting more able and less able students to work together to benefit from peer teaching. More able students may resist, but remind them that one who teaches learns twice.

3. Facilitating critical and creative thinking

Critical thinking has become far more important than schools’ traditional focus on memorization. Employers expect that students will become problem solvers. Gone is the factory model of employees doing repetitive jobs; those are now more efficiently and effectively done by machines.

What you can do

Traditionally, teachers have asked questions for which they know the answer and for which there is only one answer. Try to ask more open-ended questions for which there may be multiple answers. Ask questions to which you don’t know the answer. Encourage creativity. Ask students to brainstorm, and then use analytical skills to determine the best answers.

4. Leveraging the digital environment

Today’s students are digital natives. They first learned to type on digital keyboards and, since then, have embraced phones as a key resource. English writer Samuel Johnson (1709-1784) said there were two kinds of knowledge: knowing a thing or knowing where to find it. For today’s students, finding information has never been easier.

What you can do

Many teachers dread phones in the classroom, but they are powerful computers that let students connect to online learning resources and learn what they want, when, and where they want. Steer students toward using their phones to improve their English but also teach them to be reflective about the sources of the information they choose to use.

5. Offering autonomy

Today’s students are too often referred to as clients, suggesting that the teacher-student relationship is no more than a business arrangement. It’s wrong to think so but, at the same time, we recognize that today’s students are savvy about assessing what they need to learn and how they would prefer to learn it. They have grown up with ideas about multiple intelligences (Gardner, 1993).

What you can do

Open a dialog with your students to see if they have learning preferences and whether these preferences can be accommodated in the classroom. Give more individual projects letting students choose topics based on their needs and interests.

Even among elevator operators, there were those who were better or worse at their jobs. Perhaps the greatest skill for students today is a sense that they need to take responsibility and examine the needs of any task or career that interests them, and figure out how to learn the skills that will get them there.

Reference

Gardner, H. (1993). Multiple intelligences: The theory in practice. New York: Basic Books.

More blogs from ɫèAV

  • a teacher stood with two students sat a desk

    What’s it like to teach English in Spain?

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Tim Marsh has been teaching English since 1985 and has taught over 3,500 students, with ages ranging from six to 65. He is therefore well placed to describe teaching English as a “difficult and demanding” job, as well as to share the five lessons he’s learned during his impressive time in his career…

    1. Know your stuff

    “The Spanish expect paid professionals to know everything about their expertise but there are few teachers of the English language who do know everything. We should prepare lessons adequately when teaching aspects we’re not entirely confident about.

    Many CELTA tutors say that if you are asked a question that you cannot answer confidently, you shouldn’t panic but instead inform the student that you will check and give them the detailed answer at the following lesson. This may be useful when you first start out, but it shouldn’t happen frequently, as your honesty will not always be appreciated!”

    2. Expect the unexpected

    “Teaching English is very rewarding and can be full of surprises. As a result, it’s not a good idea to try to follow a rigid teaching plan. Write a plan that’s flexible enough to allow for a good dose of spontaneity to enter into proceedings. I can honestly say that not one single day is the same as another.

    If a Spaniard is not in the mood for working on a particular skill, as will happen from time to time, then be prepared to change that lesson at the drop of a hat. It’s always a good idea to keep four or five ‘favourite’ lessons filed within easy reach for just such occasions – preferably skills lessons that can be easily adapted to the theme that you are currently working on.

    Whatever you had planned for this week can always be done next week. The customer is always right and, when living in Spain, big lunches, high temperatures, Barcelona against Real Madrid and the after-match party can bring about very unexpected lessons!”

    3. Stick to what you’re being paid to do

    “The Spanish are extremely friendly people who love to talk and are happy to share – sometimes in great detail – the problems in their working and even private lives. In an effort to establish friendly relationships, they often create an intimacy: what is referred to in Spanish as ‘confianza’.

    This is much the same kind of trust and confidence that we have with our doctors or lawyers, so, unless you’re careful, you can find yourself doubling as teacher and therapist, which will alter the dynamic of the classroom.

    A teacher of English teaches English. Stick to what you know, stick to what you’re being paid to do and create a professional framework in which to do your best as a teacher and not as a therapist.”

    4. Do not offer guarantees

    “The busiest time of the year is often during the summer, when language schools begin to fill up as state-school exam results come in. Parents enroll their children on intensive or exam revision courses so that they can take their resits in September.

    English courses are often expensive and parents will expect a guarantee that their child will pass the school English exam at the end of the summer. Never offer a guarantee! There are usually a number of reasons why the child has failed in the first place and it is better to lose a client than to make promises you can’t keep.”

    5. Have a good pair of shoes

    “Many years ago, the famous soprano Rita Hunter was asked what she considered to be the most important requirement when singing opera. She answered, “A good pair of shoes.” She went on to say that when she was appearing in a Wagner opera that started at 5.30 pm and didn’t finish until 11 pm, the most important thing to look after was her feet.

    I’ve always tried to avoid institutions that insist on a uniform or on wearing a shirt and tie. Students often feel uncomfortable in a classroom where the teacher is formally dressed. I have always found the working environment much more relaxed when dressed in a similar way to my students. This and the fact that in Spain the temperature can hit the 30s in June and stay there into September mean that I dress casually, often in shorts. And I always wear a good pair of shoes.”

  • A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards

    Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

    Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”