6 language learning techniques for beginners

Charlotte Guest
Woman sat at a desk with a laptop, tablet and open notepads studying

Reading time: 4 minutes

So you’ve just started to learn a new language (or just set up a resolution to learn one), you're not alone; every day there are embracing the challenge of mastering a language. It can be tricky to know where to start, and sometimes the biggest learning hurdle.

No matter what language you're trying out (and whatever your native language), there are always solid methods to help start your journey off and help reach your language learning goals. Here are some suggestions to help you get started.

Chunking technique

Rather than attempting to memorize lengthy lists of words, it's more effective to break them down into smaller, more manageable chunks. You can group the words by themes or categories, such as food, colors or daily activities. Additionally, you can use mnemonic devices or create associations to help you remember them more efficiently.

For example, if you're trying to learn colors, you could use the acronym "ROYGBIV" and make a phrase out of that, like ‘Richard of York gave battle in vain’ to remember the colors of the rainbow: red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet. You can make whatever acronyms or phrases are easiest for you to remember.

This technique can also be used to remember rules or concepts. By associating them with memorable phrases, images or stories, they become easier to recall and apply in practical situations.

Spaced Repetition System (SRS)

Use spaced repetition systems like Anki or Quizlet to create flashcards for vocabulary. These systems use algorithms that show flashcards at intervals based on your familiarity with the words. Review flashcards regularly, focusing more on unfamiliar words to reinforce memory retention.

To create effective flashcards, it is important to focus on quality over quantity. Instead of trying to memorize large amounts of words at once, start with a smaller set of words and gradually add more as you become more comfortable. When creating your flashcards, include both the word and its definition. You can also include example sentences or images to help you remember the word more easily.

The more you practice something regularly the more likely it is to stick in your . You’ll be surprised how much you can retain over time with this technique that’s based on science.

Pomodoro Technique

A classic but essential technique. Divide your study time into short, focused intervals using the Pomodoro Technique. Set a timer for 25 minutes of concentrated language practice, followed by a 5-minute break. Repeat this cycle and take a longer break after every 4 cycles (2 hours).

This method boosts productivity and maintains focus during study sessions. It is great for those days when your attention span isn’t as sharp as usual. Find an online Pomodoro .

Visual learning aids

If you are feeling overwhelmed by the amount of information you are trying to learn, creating visual aids such as mind maps and infographics can be a helpful way to simplify complex concepts and make them easier to understand.

For example, when studying a new language, you may find it helpful to create a mind map that breaks down the different grammar rules, verb conjugations and key phrases you need to know. This can help you see how all of the different elements fit together and make it easier to remember them when you need to use them. It can be a great way to also notice patterns, which can be helpful for understanding a concept or language rule.

Vocabulary notebook

Designate a notebook or use digital tools to create avocabulary repository. Divide it into sections based on themes. For example, you could have a section for business vocabulary, another for scientific terms, and so on. This will help you to organize your learning and make it easier to find and review specific words and phrases.

As you come across new words, be sure to add them to your vocabulary repository right away. Include the word, its definition and an example sentence to provide context. You can also add images or audio recordings to help reinforce your understanding of the word.

The great thing about designing your own book is that you can present it however you want and in whatever way works best for you. Some people find the act of writing their learnings useful to remember what they’ve learned.

Regularly reviewing your vocabulary repository will help you retain the words you have learned and expand your knowledge over time. So make sure to set aside some time each week to review your vocabulary and add new words as you come across them.

Listen and repeat

Find beginner-friendly podcasts, , TV shows or audio dialogues in the target language. Listen attentively and pause at intervals to repeat what you've heard. Focus on mimicking the speaker's pronunciation and rhythm. This technique aids in comprehension and speaking fluency.

There are many free resources available online that can help you with this type of listening practice. YouTube is a great place to start, as there are many beginner-friendly clips available in a wide variety of languages; for example, if you're learning Spanish, there are plenty of podcasts available online and on Spotify.

These specific language learning methods, when incorporated into your language study routine, can significantly help aid your progress as a beginner and keep you on track. Experiment with different methods to find what works best for your learning style and stick to it.

Don't forget to try out different language learning strategies, even the ones that may seem weird or unusual. You might be surprised at what you find works well in improving your language skills.

If you're trying to learn English, make sure to read our blog post 6 easy ways to learn English or 3 ways to learn new English words.

Read more about our products for learners and check out our language learning app .

More blogs from ɫèAV

  • a teacher stood with two students sat a desk

    What’s it like to teach English in Spain?

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Tim Marsh has been teaching English since 1985 and has taught over 3,500 students, with ages ranging from six to 65. He is therefore well placed to describe teaching English as a “difficult and demanding” job, as well as to share the five lessons he’s learned during his impressive time in his career…

    1. Know your stuff

    “The Spanish expect paid professionals to know everything about their expertise but there are few teachers of the English language who do know everything. We should prepare lessons adequately when teaching aspects we’re not entirely confident about.

    Many CELTA tutors say that if you are asked a question that you cannot answer confidently, you shouldn’t panic but instead inform the student that you will check and give them the detailed answer at the following lesson. This may be useful when you first start out, but it shouldn’t happen frequently, as your honesty will not always be appreciated!”

    2. Expect the unexpected

    “Teaching English is very rewarding and can be full of surprises. As a result, it’s not a good idea to try to follow a rigid teaching plan. Write a plan that’s flexible enough to allow for a good dose of spontaneity to enter into proceedings. I can honestly say that not one single day is the same as another.

    If a Spaniard is not in the mood for working on a particular skill, as will happen from time to time, then be prepared to change that lesson at the drop of a hat. It’s always a good idea to keep four or five ‘favourite’ lessons filed within easy reach for just such occasions – preferably skills lessons that can be easily adapted to the theme that you are currently working on.

    Whatever you had planned for this week can always be done next week. The customer is always right and, when living in Spain, big lunches, high temperatures, Barcelona against Real Madrid and the after-match party can bring about very unexpected lessons!”

    3. Stick to what you’re being paid to do

    “The Spanish are extremely friendly people who love to talk and are happy to share – sometimes in great detail – the problems in their working and even private lives. In an effort to establish friendly relationships, they often create an intimacy: what is referred to in Spanish as ‘confianza’.

    This is much the same kind of trust and confidence that we have with our doctors or lawyers, so, unless you’re careful, you can find yourself doubling as teacher and therapist, which will alter the dynamic of the classroom.

    A teacher of English teaches English. Stick to what you know, stick to what you’re being paid to do and create a professional framework in which to do your best as a teacher and not as a therapist.”

    4. Do not offer guarantees

    “The busiest time of the year is often during the summer, when language schools begin to fill up as state-school exam results come in. Parents enroll their children on intensive or exam revision courses so that they can take their resits in September.

    English courses are often expensive and parents will expect a guarantee that their child will pass the school English exam at the end of the summer. Never offer a guarantee! There are usually a number of reasons why the child has failed in the first place and it is better to lose a client than to make promises you can’t keep.”

    5. Have a good pair of shoes

    “Many years ago, the famous soprano Rita Hunter was asked what she considered to be the most important requirement when singing opera. She answered, “A good pair of shoes.” She went on to say that when she was appearing in a Wagner opera that started at 5.30 pm and didn’t finish until 11 pm, the most important thing to look after was her feet.

    I’ve always tried to avoid institutions that insist on a uniform or on wearing a shirt and tie. Students often feel uncomfortable in a classroom where the teacher is formally dressed. I have always found the working environment much more relaxed when dressed in a similar way to my students. This and the fact that in Spain the temperature can hit the 30s in June and stay there into September mean that I dress casually, often in shorts. And I always wear a good pair of shoes.”

  • A woman with a backpack stood in a airport looking at one of the many boards

    Travelling to an English-speaking country? 6 simple things you need to know

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 2 minutes

    Regardless of where you’re travelling, it‘s definitely worth learning some basic English, and you won’t be alone: (20% of the world). Of course, if you’re visiting an English-speaking country like the United Kingdom, the United States, Canada, Australia or New Zealand, it’s especially useful to brush up on your English.

    Here are six simple things you need to know when travelling to English-speaking countries:

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”