Why learning a language is better than using machine translation

Charlotte Guest
Students sat outdoors writing in notepads smiling

Reading time: 7 minutes

As technology and AI translation tools continue to advance, it's becoming increasingly tempting to rely on them for language-related tasks. However, this can potentially undermine motivation to learn a new language when technology seems to offer a shortcut. While machine translation can be helpful, it also has its limitations.Ìý

Learning a language goes beyond just communication; it opens the door to different cultures, mindsets, and perspectives of the world. Machine translation, despite its efficiency, cannot replicate the cultural immersion that comes with learning a language. Spoken language nuances, idiomatic expressions, cultural references, and implicit rules that are second nature to native speakers are often lost in translation. Let's delve deeper into why learning a language is better than solely relying on machine translation.

Why learning a language is better than machine translation
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

Common translation issues

Machine translation isn't 100% perfect yet

In recent years, machine translation technologies have made significant strides. However, they can still struggle to capture the intricacies of the source language and accurately convey them in the target language, such as idioms, metaphors and wordplay, often providing a literal translation that lacks context.

A lack of knowledge about the written language or cultural norms can lead to misinterpretations and misunderstandings. Employing effective translation strategies can help address these challenges, but that takes time, testing and resources.Ìý

Some words and expressions, like the Danish ‘,’ have no direct translation and can be lost in machine translation. Machine translation networks can interpret nearly identical sentences differently due to their sensitivity to small variations. This inconsistency, along with the potential inclusion of human biases from its learning data, makes the reliability of these translations questionable at best.

Machine translation can miss context

Context is paramount in effective communication. It’s the cultural, social and linguistic backdrop that gives words their full meaning. Unfortunately, machine translation often fails to take context into account, resulting in translations that can miss the mark.

As language constantly evolves, incorporating new expressions, grammar and slang, machine translations face challenges in keeping up. This one example highlights the risk of missing context in translations and underscores the need for human translators who can navigate these changes and understand the subtleties of language.

Also these systems may segment text improperly due to complex formatting, causing translations to lack context if they’re cut in the middle of sentences.

Cultural nuances can be overlooked

Another aspect where machine translation can struggle is in recognizing and accurately translating terms of address that can vary based on certain aspects unknown to it, like age, title, relationship or social hierarchy.

For example, languages like Korean and Japanese are particularly rich in this respect, with a complex system of honorifics that can change the entire tone of a conversation. These honorifics are deeply embedded in the culture and are a crucial part of respectful communication. They signal the speaker's relationship to the listener, their relative social status, and level of formality required by the situation.

Machine translation systems may not discern these kinds of subtleties, often defaulting to the most direct or common translations without considering the context. This can lead to significant errors in communication, as using the wrong term of address might be seen as rude or inappropriate by fluent speakers.

Machine translations can lack personality

While translation technology has come a long way in terms of accuracy and fluency, it still falls short when it comes to capturing the personality or "soul" of a text. Language is not just a set of rules and vocabulary; it is a living, breathing form of expression that conveys emotions, tone and the unique style of the speaker or writer.

Every language carries its own cultural weight and subtleties, which are often intertwined with humor, irony and personal flair. These nuances are what give a language its richness and depth, and they are also what machine translations most frequently miss.

When you read a beautifully crafted piece of writing, be it literature, poetry or a heartfelt letter, you are not just processing information; you are experiencing the author's personality and emotional undertones. The choice of words, the rhythm of sentences, and the use of literary devices are all deliberate choices made by the author to evoke certain feelings and reactions.

Machine translations however, tend to operate on a purely functional level, prioritizing literal meanings over stylistic elements, thus stripping away the original flavor and personality of the text. They may be able to copy someone's style of writing, but they need that initial dataset to pull from; without the data, a machine would struggle.Ìý

Technology isn't always at hand to do the work for you

Despite technology simplifying language translation, it isn’t always available or dependable. There may be times when you don’t have access to the internet, when your translation app doesn’t work as expected or when there just simply isn't time. In these situations, knowing the language can be invaluable.

Being self-reliant in communication is crucial in a world where technology is constantly evolving. It’s about developing the confidence to navigate and use technology effectively without constant assistance. Just as we need to be self-reliant in using technology, we also need to be self-reliant in communication. And that means learning languages.

Advantages of learning a new language

Career opportunities

Proficiency in multiple languages can open up a wide range of career opportunities. Companies are on the lookout for multilingual employees for their capacity to foster positive client relationships and demonstrate cultural awareness. Bilingual individuals are particularly sought after in fields such as U.S. government agencies, the business market, engineering and the medical field.

Being bilingual not only gives you a competitive edge in the job market but also highlights your motivation and determination. These are qualities that employers value highly. Studies have also found that bilingual individuals have improved problem-solving and critical-thinking skills, which are highly valued across most career fields.

On top of that, bilingual employees can earn more money per hour on average than those who only speak one language (depending on the industry), according to various and . So learning a language can literally pay off.

More genuine interactions

Learning a language involves more than just memorizing a word list. You’re delving into a new way of thinking and using new sentences and expressing yourself. You’re learning how to communicate more effectively and authentically with people from different cultures. And that can lead to more genuine and meaningful interactions.

There are lots of different approaches and techniques to studying and learning new words. But to truly master a language, you need to use those vocabulary words in context, to understand their nuances and subtleties. And that’s something that machine translation just can’t provide.

Ultimately learning a language goes beyond mere communication - it’s about making connections. It’s about understanding and appreciating the rich tapestry of human cultures and experiences. And it’s about enriching our own lives through the process of learning and discovery.

Personal Identity

Embarking on the journey to learn a language also paves the way for self-discovery. It helps shape our personal identity and gives us a deeper understanding of ourselves and the world around us. When we learn a new language, we’re not just learning a new way of communicating, we’re also learning a new way of thinking and viewing the world.

Being proficient in foreign languages can:

  • Broaden our cultural horizons and allow us to appreciate different cultural practices and worldviews

  • Encourage adaptability and openness to new experiences

  • Foster a global mindset

  • Promote personal growth through the development of discipline and the pursuit of continuous learning

The process of language acquisition can be a transformative experience.

Learning a second language is good for your brain

In addition to social and career advantages, learning a language also benefits your brain health. Research, such as the study conducted by Mechelli et al. (2004) in "," has shown that bilingual individuals have denser grey matter in their brains, compared to monolingual individuals. This can enhance cognitive abilities, such as improved memory, better problem-solving skills and increased mental agility.

Regularly using a second language has been linked to a stronger memory, with research indicating better performance on memory tests among bilingual individuals, affecting both short-term and long-term memory, as suggested by the study conducted by Bialystok et al. (2004) in "". Learning a foreign language can also enhance communication skills, increasing empathy and the ability to see things from another perspective, which in turn benefits everyday communication.

Creativity is yet another domain where language learners show prowess. Studies have found that the process of learning a language seems to unlock creative abilities in problem-solving and flexibility, as indicated by research like that of Kharkhurin (2009) in "".

So, whether you’re looking to boost your career, expand your horizons or just keep your brain sharp, learning a language is a really good idea.

Should I be using machine/AI translations at all then?

By all means, machine translations can be a helpful aid in certain contexts, such as quickly understanding the gist of a text or facilitating basic communication in a pinch. They are convenient when you need a fast translation and are dealing with simple, straightforward sentences. However, they should not be relied upon for deep understanding or nuanced communication.

Consider machine translation as a supplementary tool rather than a substitute for learning a language. It is when the intricate layers of language come into play—such as idioms, cultural references, and humor—that human touch becomes indispensable. So use machine translations with caution and awareness of their limitations, especially in situations where accuracy and cultural sensitivity are paramount.

Conclusion

Learning a language offers students numerous benefits over machine translation. It opens up new career opportunities, fosters deeper connections, enhances cognitive abilities and contributes to personal identity development. While machine translation tools have their place and can be very useful, they can’t replace the rich and nuanced understanding that comes with learning a language.

It’s a journey of discovery, a way to broaden your horizons and a key to unlocking the knowledge of cultures, history and experiences. And that’s something that no translation system or tool can ever provide.

Take the leap and pick up a new language with our language learning app Mondly by ɫèAV or read our post 'Why should I learn English?'

More blogs from ɫèAV

  • A teacher stood in front of her class with her students raising their hands

    What is rapid prototyping and how can it apply to the ELT classroom?

    By Nicole Kyriacou
    Reading time: 5 minutes

    Tom Chi is an internet veteran with quite a resumé. His roles have been many and varied – from astrophysical researcher to Fortune 500 consultant and corporate executive, developing new hardware and software products and services.

    He worked on Microsoft Outlook when it was in its infancy, was a major influence in taking Yahoo Search from 0 to 90 million users and is now Head of Product Experience at Google X – Alphabet’s secretive division focused on creating technological innovations for the future. It has produced the self-driving car and Google Glass, and its Project Loon aims to provide internet to every square inch of the earth.

    At Google X, Tom was in a unique position – always having to think five, ten or even more years ahead in order to conceptualize and build the technology of the future. As you might imagine, this is far from an easy task; not only do the ideas have to be original, but they have to meet people’s future needs – something that is not easy to predict.

    So, how does Tom and the others at Google X deliver their vision for the future using today's materials and technology?

    That’s where Rapid Prototyping comes in. It’s a concept that allows teams to experiment, learn and adjust prototypes quickly and cheaply, so that projects (and products) get off the ground. Failure is seen as a starting block and an inevitable part of the learning process. Following his workshop, we are going to look further at rapid prototyping and how it can relate to the ELT classroom.

  • three teachers sat at a table discussing

    4 career moves for enthusiastic teachers

    By Nicole Kyriacou

    Have you been teaching for a number of years and are looking for ways to challenge yourself and share your experience and passion with others?

    Many would love the opportunity to progress in their careers and try new things but have no idea how to get started.

    So, let's look at several potential jobs for English language teachers, find out what they involve and how you can improve your chances of getting a foot in the door.

    1. Materials Writing

    For those with a passion for writing and an eye for detail, ELT materials development could be for you. While writing can be hard to get into, there are several ways to get involved - especially if you are persistent and build a portfolio.

    Here are some of our top tips for aspiring materials writers:

    • Create your own materials in class and think of ways of adapting the current materials you use for different ages or levels.
    • Share the materials you make with other teachers and get them to give you feedback.
    • Review materials for a publisher. Not only will you start to think more critically, but if you do a good job they might commission you to do some writing for them. One way to discover these opportunities is by signing up for their newsletters or following them on Facebook or .
    • Start a blog and share lesson tips, advice and activities with other teachers. If it becomes popular enough someone from a publisher might spot you and invite you along for an interview.
    • Join the , where you can create an account and publishers can contact you directly if they are interested in your profile.
    • Finally, write as much as possible - and get people to read your work. Listen to their feedback and take steps to constantly improve your output. You get better and faster at it at the same time.

    2. Examining

    If you like teaching exam classes, there's a good chance you'll enjoy examining too. Training to be a speaking examiner is a great way to earn some extra money and can also help you better understand test formats and mark schemes. This will certainly also benefit your students in the future too.

    Specific requirements for examiners vary depending on the exam board. However, as a rule of thumb, you need a lot of experience teaching the level you wish to examine at. Here is an from ɫèAV outlining the expertise and competencies required to be a PTE General Examiner.

    You can also check out the recruitment sites from , and to get more of an idea if you are eligible.

    Like materials writing, examining can be very competitive, so here is some advice to help you get started:

    • Teach more exam classes. The more variety and levels you do, the more opportunities you'll have.
    • Familiarize yourself with the mark schemes to give you a deeper understanding of how examiners think. Most of this information can be found in teacher handbooks like this one for .
    • Help organize mock exams at your school. This will give you valuable experience examining as well as organizing students and materials.
    • Start as an invigilator for written exams. If you do a good job, it'll show that you are competent and you'll learn more about how exam days are structured.
    • Contact your local exam center and introduce yourself. And who knows? They might even be recruiting.

    3. Academic Management

    Another common career goal for long-term English teachers is to become an Academic Manager or Director of Studies (DoS). A successful DoS assumes many roles; often having to organize teachers' schedules, deal with students' concerns, develop new courses, and find cover (or teach) classes at the last minute. They may also need to help with the school's marketing and business side, too. Ìý

    Many academic managers are employed internally, so get involved with what is going on at your school and apply for smaller coordination positions to see if it's something you enjoy.

    You can also try:

    • Offering to help with placement testing of new students. This will help you get to know the type of students at your school and the objectives they have, and also learn more about the levels and courses on offer.
    • Not limiting yourself to teaching one kind of course. If you work at an academy that offers courses for young learners, teens, adults, exam preparation, business etc., try them all. A good DoS should be able to offer advice to all the teachers.
    • Taking a course - most academic managers will be expected to have an advanced TEFL qualification like a DELTA, an MA TESOL or something similar. Specific leadership and management courses are available for those who want to specialize in this area, such as Leadership in ELT.
    • Offering creative ideas or constructive criticism to the current management team about how the school runs and what you think could be even better.
    • Organizing an event for teachers and students to show you are interested and have the type of skills that are needed.
    • Apply for academic management positions in summer schools to give you a taste of what's to come.

    4. Teacher Training

    If you are interested in teaching methodologies and sharing your knowledge with others but not keen on the admin side, then teacher training might be for you.

    As a teacher trainer, you may be required to run workshops on various topics, observe teachers and offer feedback and help with lesson planning. This means it's vital that you can listen to others carefully and clearly explain things.

    Here are some ideas to give you a better chance of finding work as a teacher trainer:

    • Organize informal workshops at your school. Encourage teachers to share ideas that have worked well for them with the rest of the staff.
    • Try team teaching where you and a colleague teach a class together. It's a great way to learn from each other and give your students a new experience.
    • Practice giving feedback by doing peer observations with other teachers.
    • Submit a proposal for a conference to see if you enjoy presenting.
    • Mentor a new teacher at your school.
    • Take an advanced teaching qualification to boost your knowledge.
    • Find teaching work in a school that also run their own initial teaching qualifications like the CELTA or Trinity CertTESOL. If you impress the DoS with your teaching skills - they may recommend you get involved with the teacher training department.

    Where to apply for jobs

    The best place to look for new opportunities is often at the school where you currently work. Start by trying new things and showing an interest in the day-to-day running of the organization. Once you've got the attention of the management it will be easier to negotiate a new position. However, if you work at a small school with fewer chances to grow professionally, think about moving to a new school.

    Other good places to look for new positions include:

    • Linkedin (don't forget to update your profile and ask for recommendations from colleagues)
    • Local teaching Facebook groups
  • A teacher leaning on a table where students are working on various activities

    6 tips for planning your first English classes

    By Nicole Kyriacou

    You are nervous, yet excited. You want to appear relaxed and fun, but still be taken seriously. Most of all, you are keen to make an excellent first impression.

    With all that in mind - planning your first English classes of the year can be a daunting experience.

    Here are six things to consider when planning your first classes:

    1. Set clear aims

    Whether you are teaching young learners, teenagers or adults, it’s important you discuss the aims and objectives of the course from day one. You’ll need to learn more about your students' needs to do this. Why are they learning English? Do they want to prepare for an official exam? What activities do they enjoy? What things do they need to improve the most?

    The way you do this will depend on the age of your learners. For example, with adults and teens, you could get them to interview each other and write a report about what they found out. With younger children, do a survey they can complete using smiley faces.

    2. Find out students’ interests

    Although you should understand your students' needs and why they want to learn English - to help make your classes relevant and engaging - you should also discover what they enjoy doing outside of class.

    To do this, get students to write mini bios you can stick around the classroom. Or have them prepare presentations where they share something they are passionate about with the rest of the class - using coursebooks. As a class, go through the contents page, vote on which topics students find most interesting, and start with those.

    3. Break the ice

    You want your first class to be fun so that students are motivated, and associate English language learning with something they can enjoy. Ice-breakers can also be an excellent way to get to know each other and learn about your students' current level of English.

    Activities where students have to ask each other questions work well.

    4. Provide a comfortable environment

    Young learners and teenagers tend to be shy at the start of a course - especially if they don’t know each other. Develop a rapport and break down boundaries by including team-building activities in your first class.ÌýYour aim is to have all the students feeling more comfortable with each other before the end of the lesson so that there are no awkward silences in future lessons.

    5. Manage expectations

    Managing expectations is an essential part of a teacher's job. Make sure in the first class you are clear about what you expect from your students and what they can expect from you.

    Have students brainstorm the rules for the class and then make a big poster or ‘class contract’ which all students have to sign. Display the poster on the wall so you can always refer to it if someone misbehaves.

    Try to keep the rules as positive as possible. Instead of writing: 'Don’t speak your first language', write: 'Try to always speak English and ask if you don’t know a word'. If you are feeling really brave, you can even get your students to devise a list of rules for you which you can display on the wall next to theirs.

    6. Make it challenging

    It’s great making your first lesson fun - but there’s nothing more motivating than leaving a new class and feeling like you’ve made a good decision and you are going to learn lots (and you aren’t wasting your time or money). This is especially important for adult learners.

    So, as well as getting to know each other and finding out their needs, teach them something new. This could be 10 new pieces of vocabulary, how to structure a letter or report, or a list of resources they can use at home to practice their English.