Enhancing workplace communication: The new role of language assessments in business success

Andrew Khan
two business people sat together in a meeting both looking at a laptop
Reading time: 4 minutes

The integration of AI tools into workplaces around the world is starting to change the way people communicate professionally. that the use of AI to help draft documents and emails is driven not only by convenience and efficiency but also by a desire to be clear and precise in language.

While potentially useful, tools to translate, generate, or ‘correct’ written text won’t help with the effectiveness of the verbal communication that powers business relationships.

Is your teams communication effective?
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

The importance of effective communication

Whether it’s customer support calls, sales presentations, health and safety instructions or day-to-day engagement with colleagues, our personal and professional interactions in the workplace rely on our ability to understand and be understood.

Equally, clarity of communication is central to many of the ‘future skills’ that employers have identified as critical to sustained success – notably .

It can be challenging for people who have English as a first language to feel confident in these skills – and even more difficult for those who may use another language at home but are required to speak English at work.

Challenges faced by second-language English speakers

When designing assessments that measure English proficiency, we need to balance the convenience and duration that enable them to fit into a fast-paced hiring workflow with the coverage that gives businesses confidence in the results. This means focusing on the most essential elements of effective communication.

Introducing the Versant by ɫèAV English Speaking and Listening Test

With the new Versant by ɫèAV English Speaking and Listening Test, we take just seventeen minutes to give a comprehensive picture of communicative English competence. So where do we focus?

Effective verbal communication: Balancing listening and speaking skills

As a starting point, the businesses that we heard from in our research were clear that listening is just as important a skill as speaking when it comes to making hiring decisions.

Anyone who has been through sales or customer support training in the past will likely be familiar with the phrase “you have one mouth but two ears,” meaning that, in a professional context, our ability to listen, actively and attentively, for detail and nuance, can be twice as valuable as speaking. A test that didn’t place equal weight on comprehension and productive speech when assessing communicative ability would be missing the mark.

Evolving expectations around speech

Our research also pointed to expectations around speech having shifted in recent years. The range of jobs where English is required at the point of hiring has increased in many countries – with professionals from taxi drivers to online tutors often asked to demonstrate communicative competence.

With this in mind, ɫèAV has introduced the Global Scale of English Job Profiles framework to help employers define appropriate English requirements for a variety of different positions.

Customer Support roles and communicative ability

Customer Support roles, historically the main use case for testing English in the workplace, are also evolving. Employers are placing a much greater emphasis on true communicative ability to help resolve complex problems rather than scripted or pre-prepared responses delivered with US-style accents.

Designing effective assessments

Taking this into account, we recognized a need to design a more effective way of testing both the manner of speaking and the content of that speech. Manner-of-speaking scores bring together the measurement of fluency or the fluidity and cohesion of a spoken response, pronunciation and intelligibility.

Pronunciation is different from accent – a test taker can have an Indian accent, a French accent or a Japanese accent and still pronounce English words in a way that first-language speakers will expect to hear them. Intelligibility reflects the reality that we all speak in different ways, with a voice authentic to ourselves, and looks to assess whether that voice can be easily understood by others.

Measuring communication skills

The most relevant measure of communication skills isn’t whether you sound like a fluent speaker but whether you can use your ability with language to convey meaning effectively. Our speech also needs to be relevant and appropriate, with suitable vocabulary and grammatical accuracy.

We’ve found the most successful way to measure speech content is to blend short questions with a limited set of potential responses with more open-ended items. This enables test takers to speak organically and really show what they can do with their language skills.

The value of fair and objective assessments

Whether used as a hiring tool, to diagnose employees' learning and development needs or to benchmark improvement over time, English assessments can be a great asset to businesses – but only if they’re fair, objective and laser-focused on the skills that underpin true communicative competence.

Join our webinar to learn more

Join us for an insightful webinar where we will delve deeper into the role of language assessments in enhancing workplace communication and driving business success. Sign up now to secure your spot and learn how the Versant by ɫèAV English Speaking and Listening Test can benefit your organization.

More blogs from ɫèAV

  • A woman with glasses thinking with her hand to her mouth, stood in front of a pink background

    5 of the strangest English phrases explained

    By Steffanie Zazulak

    Here, we look at what some of the strangest English phrases mean – and reveal their origins…

    Bite the bullet

    Biting a bullet? What a strange thing to do! This phrase means you’re going to force yourself to do something unpleasant or deal with a difficult situation. Historically, it derives from the 19th century when a patient or soldier would clench a bullet between their teeth to cope with the extreme pain of surgery without anesthetic. A similar phrase with a similar meaning, “chew a bullet”, dates to the late 18th century.

    Use it: “I don’t really want to exercise today, but I’ll bite the bullet and go for a run.”

    Pigs might fly

    We all know that pigs can’t fly, so people use this expression to describe something that is almost certain never to happen. It is said that this phrase has been in use since the 1600s, but why pigs? An early version of the succinct “pigs might fly” was “pigs fly with their tails forward”, which is first found in a list of proverbs in the 1616 edition of John Withals’s English-Latin dictionary, A Shorte Dictionarie for Yonge Begynners: “Pigs fly in the ayre with their tayles forward.” Other creatures have been previously cited in similar phrases – “snails may fly”, “cows might fly”, etc, but it is pigs that have stood the test of time as the favored image of an animal that is particularly unsuited to flight! This phrase is also often used as a sarcastic response to mock someone’s credulity.

    Use it: “I might clean my bedroom tomorrow.” – “Yes, and pigs might fly.”

    Bob’s your uncle

    Even if you don’t have an uncle called Bob, you might still hear this idiom! Its origin comes from when Arthur Balfour was unexpectedly promoted to Chief Secretary for Ireland by the Prime Minister of Britain, Lord Salisbury, in 1900. Salisbury was Arthur Balfour’s uncle (possibly his reason for getting the job!) – and his first name was Robert. This phrase is used when something is accomplished or successful – an alternative to “…and that’s that”.

    Use it: “You’re looking for the station? Take a left, then the first right and Bob’s your uncle – you’re there!”

    Dead ringer

    This phrase commonly refers to something that seems to be a copy of something – mainly if someone looks like another person. The often-repeated story about the origin of this phrase is that many years ago, people were sometimes buried alive because they were presumed dead – when actually they were still alive. To prevent deaths by premature burial, a piece of string would supposedly be tied to the finger of someone being buried – and the other end would be attached to a bell above ground. If the person woke up, they would ring the bell – and the “dead” ringer would emerge looking exactly like someone buried only a few hours ago! Other stories point to the practice of replacing slower horses with faster horses – “ringers”. In this case, “dead” means “exact”.

    Use it: “That guy over there is a dead ringer for my ex-boyfriend.”

    Off the back of a lorry

    This is a way of saying that something was acquired that is probably stolen, or someone is selling something that’s stolen or illegitimate. It can also be used humorously to emphasize that something you bought was so cheap that it must have been stolen! “Lorry” is the British version – in the US, things fall off the back of “trucks”. An early printed version of this saying came surprisingly late in The Times in 1968. However, there are many anecdotal reports of the phrase in the UK from much earlier than that, and it is likely to date back to at least World War II. It’s just the sort of language that those who peddled illegal goods during and after WWII would have used.

    Use it: “I can’t believe these shoes were so cheap – they must have fallen off the back of a lorry.”