Fantasy, the English language and Tolkien

Charlotte Guest
A woman holding a book to her face, reading in a bookstore with shelves of books behind her
Reading time: 6 minutes

A large number of well-known writers have often created or coined words that are used in everyday English. When you think of authors, prominent figures like Shakespeare may come to mind. He enriched the English language with words like "amazement," "bedazzled," and "fashionable." Charles Dickens introduced "boredom," showcasing his talent for capturing profound human emotions and societal issues in a single word. Lewis Carroll added whimsical words to our lexicon, including "chortle," a delightful mix of 'chuckle' and 'snort.'

But Tolkien is another one of those authors who has added to the English language's colorful dictionary. Tolkien did not just create worlds; he also enriched our language, adding a lexicon that elicits the smell of mead in crowded halls and the sight of smoky mountains veiled in mystery. Language enthusiasts and fantasy fans alike join us on this philological adventure as we uncover the words that J.R.R. Tolkien, the mastermind behind Middle-earth, either coined or brought into the limelight.

Words Tolkien invented or popularized
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

So what English words did he invent/popularize?

Hobbit - A humble beginning

The word 'Hobbit' has become so synonymous with Tolkien's loveable, halfling creatures that it's easy to forget that prior to the publication of his book '' in 1937, this word was non-existent. While there has been some discussion over whether Tolkien may have unconsciously borrowed from other sources, he is widely credited with coining the term. These small, unassuming beings have secured their place in our world, much like they have in their home of the Shire.

Orc - An ancient word revived

Orcs, the vile creatures that often symbolize the corrupt and evil forces in Tolkien's works, have become a staple word in the lexicon of fantasy literature.

Although the term 'Orc' existed in English before, Tolkien's use and interpretation popularized it to signify a brutish monster. Its actual origin can be traced back to Old English and Latin, where it had a variety of meanings, including 'demon' and 'hell'.

Ent - Guardians of the forest

The term 'Ent,' used to describe the ancient tree-herders in 'The Lord of the Rings', is another linguistic gift from Tolkien. Drawing inspiration from the Old English word?eoten, meaning 'giant', Tolkien reimagined these beings as the sentient guardians of the forest, embodying the spirit and wisdom of trees. With their slow, deliberate manner and deep connection to the natural, Ents have come to represent environmental stewardship and the age-old battle against deforestation and environmental damage in popular culture.

Mithril - A precious creation

The fabled metal 'mithril', said to be stronger than steel yet lighter than a feather, is a testament to Tolkien's attention to detail in his world-building.

He could have easily opted for a metal that actually exists, but instead, he manufactured an entirely new material, replete with its unique properties and lore. Mithril has since transcended the borders of Middle-earth, being adopted by various fantasy franchises as a precious and magical metal.

Eucatastrophe - A linguistic turn

Those unexpected turns toward a positive resolution of stories in literature have a name thanks to Tolkien, the term 'eucatastrophe'. In his essay '', Tolkien discusses eucatastrophe as the sudden joyous turn in a story that pierces you with a joy that brings tears. This concept has been embraced by literary critics and readers alike to describe that moment of salvation when all hope seems lost.

Palant¨ªr - Far-seeing stones

The 'palant¨ªr' (pronounced p??l?n?t??r) or the seeing stones in Tolkien's novels allowed characters to communicate across vast distances, a fantastical predecessor to the technologies of today.

This invented term comes from an adapted form of Elvish, a language Tolkien crafted with its own set of linguistic rules. The concept of a 'palant¨ªr' has often been metaphorically used to describe any medium that allows one to perceive events at a distance.

Dwarves ¨C Storied origins ?

Tolkien was also responsible for the pluralization of the existing word "dwarf" into "dwarves.". Prior to Tolkien's influence," dwarf" was the standard plural form used in English. With his groundbreaking work in 'The Hobbit'?and 'The Lord of the Rings', Tolkien opted for "dwarves" to better fit the old English and mythological aesthetic he was aiming for. Tolkien's deliberate deviation from the norm has since been widely adopted, influencing not only subsequent fantasy literature but also the way we engage with these mythical beings in popular culture.

His invented languages and inspiration

In his quest to build a comprehensive mythology, J.R.R. Tolkien invented, coined, or revived many English words specifically for his Middle-earth saga. His skill as a philologist not only allowed him to create new words but also to revive old ones that had fallen out of use, blending them seamlessly into the narratives of his epic tales.

Tolkien extended beyond merely coining new words; he ventured into the realm of constructing entire languages, an effort that set Middle-earth apart as an exemplar of literary and linguistic depth. Among the most notable of these languages are Quenya and Sindarin, both of which are elvish tongues, each with its own detailed grammar, syntax, and rich vocabulary.

Quenya, inspired by Finnish and Latin, is often considered the high-elven language, used in lore and formal occasions, whereas Sindarin, influenced by Welsh, serves as the common language among the elves of Middle-earth.

Additionally, Tolkien developed other languages, including the guttural Black Speech of Mordor, the dwarvish Khuzdul, and the various Mannish tongues, thereby enriching the authenticity and immersive experience of his fantasy universe. Tolkien's?inspiration for writing his unique lexicon was as vast and varied as the universes he created. A linguist at heart and by profession, he drew heavily from ancient and medieval sources, including Old English, Old Norse, and other Germanic languages, as well as from Latin, Greek, and Welsh.

A lasting linguistic legacy

Tolkien's impact reminds us that language is a living, breathing entity. It is shaped by the realms we construct in our thoughts and shared tales. In this light, Tolkien's inventiveness with language inspires us to look at words as not just mere tools for communication but as magic incantations capable of transforming the mundane into the extraordinary.

Whether you're a lifelong fan of Middle-earth or a language enthusiast intrigued by the origins of words, his contributions remain legendary; some even now sit in the English dictionary. He shows us that with a bit of creativity and a love for language, we too can leave our mark on the lexicon for generations to come. Now, in the spirit of Tolkien, may your words always be as rich as a dragon's hoard and as heartfelt as a hobbit's supper.

If you're feeling inspired to read, make sure to check out our readers; we have a wide range of English readers to suit everyone. Or if you're looking for some novel inspiration, make sure to check out our blog post: Novels to help improve your English.

Or, if you want to expand your English vocabulary even more to match that of even the greatest writers, make sure to download the language learning app .

More blogs from ɫèAV

  • Two ladies in a pottery studio, one with a clipboard, both looking at a laptop together

    11 ways you can avoid English jargon at work

    By Steffanie Zazulak

    From ¡°blue-sky thinking¡± to ¡°lots of moving parts¡±, there are many phrases used in the office that sometimes seem to make little sense in a work environment. These phrases are known as ¡®work jargon¡¯ ¨C or you might hear it referred to as ¡®corporate jargon¡¯, ¡®business jargon¡¯ or ¡®management speak¡¯. It¡¯s a type of language generally used by a profession or group in the workplace, and has been created and evolved over time. And whether people use this work jargon to sound impressive or to disguise the fact that they are unsure about the subject they are talking about, it¡¯s much simpler and clearer to use plain English. This will mean that more people understand what they are saying ¨C?both fluent and second-language English speakers.

    The preference for?plain English?stems from the desire for communication to be clear and concise. This not only helps fluent English speakers to understand things better, but it also means that those learning English pick up a clearer vocabulary. This is particularly?important in business, where it¡¯s important that all colleagues feel included as part of the team and can understand what is being said. This, in turn, helps every colleague feel equipped with the information they need to do their jobs better, in the language they choose to use.

    Here, we explore some of the most common examples of English jargon at work that you might hear and suggest alternatives you can use¡­

    Blue-sky thinking

    This refers to ideas that are not limited by current thinking or beliefs. It¡¯s used to encourage people to be more creative with their thinking. The phrase could be confusing as co-workers may wonder why you¡¯re discussing the sky in a business environment.

    Instead of:?¡°This is a new client, so we want to see some blue-sky thinking.¡±

    Try saying:?¡°This is a new client, so don¡¯t limit your creativity.¡±

    Helicopter view

    This phrase is often used to mean a broad overview of the business. It comes from the idea of being a passenger in a helicopter and being able to see a bigger view of a city or landscape than if you were simply viewing it from the ground.?Second-language English speakers might take the phrase literally, and be puzzled as to why someone in the office is talking about taking a helicopter ride.

    Instead of:?¡°Here¡¯s a helicopter view of the business.¡±

    Try saying:?¡°This is a broad view of the business.¡±

    Get all your ducks in a row

    This is nothing to do with actual ducks; it simply means to be organized. While we don¡¯t exactly know the origin of this phrase, it probably stems from actual ducklings that walk in a neat row behind their parents.

    Instead of:?¡°This is a busy time for the company, so make sure you get all your ducks in a row.¡±

    Try saying:?¡°This is a busy time for the company, so make sure you¡¯re as organized as possible.¡±

    Thinking outside the box

    Often used to encourage people to use novel or creative thinking. The phrase is commonly used when solving problems or thinking of a new concept. The idea is that, if you¡¯re inside a box, you can only see those walls and that might block you from coming up with the best solution.

    Instead of:?¡°The client is looking for something extra special, so try thinking outside the box.¡±

    Try saying:?¡°The client is looking for something extra special, so try thinking of something a bit different to the usual work we do for them.¡±

    IGUs (Income Generating Units)

    A college principal alerted us to this one ¨C it refers to his students. This is a classic example of jargon when many more words are used than necessary.

    Instead of:?¡°This year, we have 300 new IGUs.¡±

    Try saying:?¡°This year, we have 300 new students.¡±

    Run it up the flagpole

    Often followed by ¡°¡­and see if it flies¡± or ¡°¡­and see if anyone salutes it¡±, this phrase is a way of asking someone to suggest an idea and see what the reaction is.

    Instead of:?¡°I love your idea, run it up the flagpole and see if it flies.¡±

    Try saying:?¡°I love your idea, see what the others think about it.¡±

    Swim lane

    A visual element ¨C a bit like a flow chart ¨C? that distinguishes a specific responsibility in a business organization. The name for a?swim lane?diagram comes from the fact that the information is broken up into different sections ¨C or ¡°lanes¡± ¨C a bit like in our picture above.

    Instead of:?¡°Refer to the swim lanes to find out what your responsibilities are.¡±

    Try saying:?¡°Refer to the diagram/chart to find out what your responsibilities are.¡±

    Bleeding edge

    A way to describe something that is innovative or cutting edge. It tends to imply an even greater advancement of technology that is almost so clever that it is unbelievable in its current state.

    Instead of:?¡°The new technology we have purchased is bleeding edge.¡±

    Try saying:?¡°The new technology we have purchased is innovative.¡±

    Tiger team

    A tiger team is a group of experts brought together for a single project or event. They¡¯re often assembled to assure management that everything is under control, and the term suggests strength.

    Instead of:?¡°The tiger team will solve the problem.¡±?

    Try saying:?¡°The experts will solve the problem.¡±?

    Lots of moving parts

    When a project is complicated, this phrase is sometimes used to indicate lots is going on.

    Instead of:?¡°This project will run for several months and there are lots of moving parts to it.¡±

    Try saying:?¡°This project will run for several months and it will be complicated.¡±

    A paradigm shift

    Technically, this is a valid way to describe changing how you do something and the model you use. The word ¡°paradigm¡± (pronounced ¡°para-dime¡±) is an accepted way or pattern of doing something. So the ¡°shift¡± part means that a possible new way has been discovered. Second-language English speakers however, might not be familiar with the meaning and might be confused about what it actually means.

    Instead of:?¡°To solve this problem, we need a paradigm shift.¡±

    Try saying:?To solve this problem; we need to think differently.¡±