Funny literal translations from around the world

Two friends reading a book together smiling
Reading time: 3 minutes

One of the fun things about learning a new language is discovering how different cultures describe everyday objects and concepts. Sometimes, these descriptions are so literal and imaginative that they bring a smile to our faces (and maybe a few confused looks). Here are some examples of words in other languages that, when translated literally, are probably not what you expected.

Funny literal translations from around the world
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

1. Schildpad (Dutch)

Literal translation: Shield Toad

Actual meaning: Turtle

The Dutch word for turtle is "schildpad," which translates to "shield toad." It’s a descriptive term that paints a vivid picture of a turtle carrying its protective shell like a knight’s shield, even if it amusingly refers to the turtle as a toad.

2. Kummerspeck (German)

Literal translation: Grief Bacon

Actual meaning: Excess weight gained from emotional overeating

The Germans have a knack for creating compound words that perfectly capture complex emotions. "Kummerspeck" is one such word, combining "Kummer" (grief) and "Speck" (bacon) to describe the extra pounds one might gain from comfort eating during tough times.

3. Pamplemousse (French)

Literal translation: Pompous Lemon

Actual meaning: Grapefruit

The French word for grapefruit is "pamplemousse," which sounds like "pompous lemon." While grapefruits are indeed larger than lemons, the term adds a humorous flair to this citrus fruit.

4. Sobremesa (Spanish)

Literal translation: Over table

Actual meaning: The time spent chatting and relaxing at the table after a meal

In Spain, meals are not just about eating; they are social events. "Sobremesa" refers to the time spent lingering at the table, enjoying conversation and company after the meal is finished.

5. Drachenfutter (German)

Literal translation: Dragon fodder

Actual meaning: A peace offering to a partner after a quarrel

Another gem from the German language, "Drachenfutter" combines "Drache" (dragon) and "Futter" (fodder) to describe a gift given to calm an angry partner.

6. L’esprit de l’escalier (French)

Literal translation: Staircase wit

Actual meaning: The perfect retort or comeback that one thinks of only after the moment has passed

The French phrase "l’esprit de l’escalier" describes the phenomenon of thinking of the perfect comeback too late. It’s a poetic way of expressing that frustrating moment when the right words come to you after the conversation has ended.

7. Utepils (Norwegian)

Literal translation: Outside beer

Actual meaning: The act of enjoying a beer outdoors

In Norway, "utepils" is the delightful experience of drinking beer outside, especially when the weather is nice. It’s a word that perfectly captures the simple joy of enjoying a cold beverage in the great outdoors.

8. Backpfeifengesicht (German)

Literal translation: A face that needs a slap

Actual meaning: A face that is begging to be slapped

9. Gattara (Italian)

Literal translation: Cat lady

Actual meaning: An old woman who takes care of stray cats

10. Desvelado (Spanish)

Literal translation: Unveiled

Actual meaning: Sleep-deprived

In Spanish, "desvelado" literally means "unveiled," but it’s used to describe someone who is sleep-deprived. It’s a poetic way of saying that someone’s lack of sleep has been revealed.

So, the next time you’re learning a new language, keep an eye out for these delightful gems—they’re sure to bring a smile to your face. Does your own language have any similarly amusing or descriptive words? You might be surprised at what you discover.

More blogs from ɫèAV

  • Four young adults are sitting together outdoors, engaged in conversation with books and a smartphone, near a modern building.

    10 top study tips for neurodivergent learners

    By
    Reading time: 5 minutes

    Every student deserves a chance to succeed. Neurodivergent students – those with ADHD, dyslexia, autism or other neurological differences – have special strengths and perspectives. But usual studying methods don’t always fit their needs. The good news is that with the right tools and strategies, neurodivergent learners can study better, feel less frustrated and reach their full potential.

    Here are a few tips to help neurodivergent learns optimize study sessions:

  • University students sitting together in a library working together

    How at-home testing enhances your university’s appeal

    By
    Reading time: 2 minutes

    When students think about applying to university, they are not just looking at rankings or course lists. They are asking themselves, “Will I feel supported here?” and “Will this experience work for me?” That experience starts long before they step onto campus. It starts with the admissions process.

    Offering an at-home English test like the ɫèAV English Express Test is one way institutions can show they are thinking about the student from the very beginning.

    Meeting students where they are

    Today’s students expect flexibility. They are used to doing everything online, from learning to banking to job applications. So, when it comes to proving their English proficiency, they want a test that fits into their lives.

    ɫèAV English Express Test is available 24/7, can be taken from anywhere secure and quiet with a stable internet connection, and delivers results in minutes, with certification in under 48 hours. 

    That means no travel, no waiting, and no stress. For students juggling school, work, or family responsibilities, this kind of flexibility is not just convenient, it is essential.

    A seamless start to the student journey

    By accepting ɫèAV English Express Test, universities are sending a clear message: we care about your experience, even before you arrive. The test is designed to be intuitive and accessible, with a simple booking process, clear instructions, and a supportive environment.

    Students need a government-issued ID, a quiet space, a computer with a camera and microphone and a mobile phone for a second security viewpoint. The test is completed in about an hour and covers all four skills: listening, reading, speaking, and writing. 

    It is a smooth, modern experience that reflects the kind of digital-first thinking students expect.

    Trust built in

    Of course, flexibility means nothing without trust. That is why ɫèAV English Express Test includes advanced security features like dual-camera proctoring, voice verification, and AI scoring backed by human review. 

    Institutions can be confident that the results are accurate, secure, and fair.

    And students can feel confident too. They know their efforts are being measured reliably, and that their scores will be taken seriously by the institutions they are applying to.

    A competitive edge in a crowded market

    Where students have more choices than ever, offering a test like ɫèAV English Express Test can help your university stand out. It shows that you are forward-thinking, student-focused, and ready to meet learners where they are.

    Feedback from our recent outreach shows that institutions are excited about having a credible, flexible alternative from ɫèAV, with institutional acceptance growing week-by-week ahead of test-taker launch. 

    It’s more than a test, it’s a first impression

    So, what’s the run down?

    Admissions is not just about paperwork. It is about building a relationship. When you offer a test that is fast, fair, and student-friendly, you are showing applicants that their experience matters to you from the very start.

    And that kind of first impression? It lasts.

  • Two young women sat together studying and smiling while looking at a notepad

    Confidence beyond the classroom: Soft skills for the future

    By
    Reading time: 3 minutes

    What do we, as teachers, need to teach effectively in these times? Well, as a teacher – but also as an ESL learner–I’ve always believed that English is not something to be studied, it’s something to be lived: it's my mantra.

    Based on that idea, throughout my career, I’ve been seeking not only academic tools that support my teaching, but also resources that turn teaching into an experience, not just a class. That’s what I found when I first discovered the GSE, and what has drawn me so closely to ɫèAV – not just the textbooks, but the initiatives, research, projects, tools and more.

    Adapting to technological change

    Now, artificial intelligence was introduced into our lives not long ago, and it seems like it’s here to stay. Whether you’re a fan of it or not, we must accept that it’s part of our present – and our future. We need to learn how to use it wisely.Living the language means understanding that the world changes – and we must change with it. Technology is essential (and I love it), but there are things it simply cannot replace: creativity, communication and leadership. These are deeply human traits and, as teachers, we must not only teach them but also create environments where students connect with others and grow as people through language.

    Then, both students and teachers will be able to use their language, collaborative, leadership and empathethic skills in English-speaking environments – and these skills are crucial for thriving in the fast-paced world of technological progress.

    The power of soft skills and confidence

    There’s one experience that changed my mindset years ago – and it’s directly connected to the title of this text. The moment my English fluency truly improved was the moment I began to believe in myself. It was when I projected the version of myself I wanted to become. It was when I realized I wanted to speak to the world, and my confidence extended far beyond the classroom.

    Long story short, my perspective as a student shifted dramatically when I got my first job. That’s when I realized the value of understanding the world, being able to communicate effectively, and developing essential soft skills – skills I didn’t even realize I was learning at the time, but which have been crucial to my personal and professional growth. Today, I’m glad that education is starting to include these elements in the classroom.

    ɫèAV’s support for educators and students

    I’m excited about ɫèAV's latest research into GSE Soft Skills (report coming soon). The GSE provides a methodological framework and resources to enhance my teaching. It also offers answers to my long-standing questions, including tools to prepare my classes more effectively and support my colleagues in helping students master both language and professional skills.

    We must prepare our students for life beyond the classroom. By offering clear goals, role models, opportunities to practice and consistent feedback, ɫèAV helps us spend less time planning and more time engaging with our learners.

    The world is moving fast – and sometimes faster than we can keep up with. By integrating creativity, communication and leadership into our lessons, we give our students the skills that employers value most and that technology can’t replace. These are the same skills that, without a doubt, helped me reach my goals.

    In my case, I didn’t learn these soft skills at a very young age – but the sooner our students do, the better. The earlier they connect with their purpose, the deeper the impact.

    When I think about myself as a teacher, I always try to remember what it was like to be a student. These tools remind me of the things I learned in my younger years – and that I now want my students to experience too. Embracing these global changes and resources allows me to better reflect who I am – not only as a teacher, but as a person.