Raising bilingual kids: Sharing your family language at home

Charlotte Guest
A parent and their child laying on the floor drawing together on a large peice of paper
Reading time: 3 minutes

A shared language is central to many families, and this can carry extra meaning when your children are growing up in a country that speaks a different language. It's not just about words; it's about culture, identity and connection. If you'd like to teach your kids the language that holds a special place in your heart, here are some tips to get you started.

Raising bilingual children at home
Play
Privacy and cookies

By watching, you agree ɫèAV can share your viewership data for marketing and analytics for one year, revocable by deleting your cookies.

1. Start early, but don’t stress about timing

Begin introducing the language as soon as possible, but remember that it’s never too late to start. The key is to consistently integrate the language into your child’s life. If they’re older, engage them with age-appropriate materials and activities to spark their interest.

2. Immersing them in the language

Create an environment where the language is a natural part of daily life. Use it during specific times of the day – like breakfast or bedtime – and incorporate it into everyday activities. This constant exposure helps your child become comfortable with the language.

3. Use engaging and interactive methods

Incorporate games, songs and storytelling to make learning enjoyable. Use apps and online resources that offer interactive language exercises. The goal is to make learning dynamic and engaging so your child looks forward to it. Additionally, having TV shows or radio programs in the language can also be beneficial for them; you can find a lot of these on YouTube and other media hosting sites.

4. Integrate language into daily routines

Make the language a part of your daily routines. Use it during meals, while shopping, or during playtime. Consistency is crucial, so choose specific times or activities where you always use the language.

5. Encourage mistakes and celebrate progress

Create a supportive environment where mistakes are part of the learning process. Celebrate achievements, no matter how small, to build your child’s confidence and motivation. Positive reinforcement goes a long way in language learning.

6. Connect with fluent speakers

Arrange regular interactions with fluent speakers. This could be through family, friends or community events. Real-life conversations provide practical experience and help your child understand different accents and dialects.

7. Share cultural stories and traditions

Introduce your child to cultural stories, traditions and customs associated with the language. Many countries have their own folk tales, which can be a great way to expose children to the language. This not only enriches their vocabulary but also deepens their cultural understanding and appreciation.

8. Set clear and achievable goals

Establish specific, realistic goals for language learning. Whether it’s mastering a set number of words each month or being able to hold a simple conversation, having clear objectives keeps your child motivated and focused.

9. Lead by example

Demonstrate your commitment to the language by using it yourself. Share your own learning experiences and challenges. Your enthusiasm and dedication will inspire your child to embrace the language with the same passion.

10. Foster curiosity and encourage questions

Encourage your child to ask questions and explore the language. Answer their queries and engage in discussions about words, phrases, and cultural nuances. This curiosity-driven approach deepens their understanding and keeps them engaged.

11. Celebrate the benefits of bilingualism

Highlight the advantages of being bilingual, such as enhanced cognitive skills and cultural awareness. Remind your child of the unique opportunities and perspectives that come with knowing multiple languages – it will also be helpful when they’re adults in the working world too.

Carrying on the language

By incorporating these strategies, you’ll be well on your way to successfully teaching your kids the family language, ensuring they carry forward a rich cultural legacy.

Teaching your kids your family language is a journey filled with dedication and countless rewarding moments. It’s about more than just words; it’s about connecting them to their roots and equipping them to navigate a diverse world.

More blogs from ɫèAV

  • A man sat on a bench outdoors holding a phone smiling

    Translating sayings into English – with some funny results

    By Steffanie Zazulak
    Reading time: 3 minutes

    We all use phrases to express our emotions and feelings. These are known as idioms – an expression with a figurative meaning that differs from its literal meaning. Sometimes they don’t appear to make any sense at all and this is because they have evolved to mean different things.

    We’ve previously looked at some of the strangest English phrases – where they came from and what they mean. But these quirks of speech exist in many different languages. Here, we take a closer look at some common phrases and you’ll see that translating your favorite sayings into English can produce some amusing results.

    Not my circus, not my monkey

    This idiom, “nie mój cyrk, nie moje malpy”, is used by Polish speakers to state that something is not their responsibility or “not my problem”.

    An English phrase with a similar meaning is: “Tell it to the hand.”

    Not all doughnuts come with a hole

    This English translation of the Italian phrase “non tutte le ciambelle riescono col buco”, is a reminder that things do not always turn out the way we expect. A “ciambelle” is a round cake that is popular as a treat in Italy.

    An English phrase with a similar meaning is: “You win some, you lose some.”

    The raisin at the end of a hot dog

    This Icelandic saying, “rúsínan í pylsuendanum”, acknowledges that it’s not usual to find a raisin at the end of a hot dog – so sometimes you might find an unexpected surprise at the end of something.

    An English phrase with a similar meaning is: “Out of the blue.”

    I’m not hanging noodles on your ears

    This Russian saying, “вешать лапшу на уши”, means you’re not trying to fool someone, emphasising that what you’re saying is true – even if it appears to be a surprise.

    An English phrase with a similar meaning is: “I’m not pulling your leg.”

    As clear as dumpling broth

    A sarcastic saying from Germany, “klar wie Kloßbrühe”, means that something is not at all clear – because dumpling soup is not at all clear or easy to see through.

    An English phrase with a similar meaning is: Clear as mud.”

    Pay the duck

    This Portuguese phrase, “pagar o pato”, is used when someone takes the blame for something they didn’t do.

    An English phrase with a similar meaning is: “Be the fall guy.”

    Give pumpkins to someone

    We’re not sure why giving pumpkins to someone became such a bad thing in Spanish-speaking countries, but this idiom, “Dar calabazas a alguien”, means that you reject someone.

    An English phrase with a similar meaning is: “Show them the door.”

    To let a frog out of your mouth

    This Finnish saying, “päästää sammakko suusta”, is uttered when someone accidentally says something they shouldn’t have. There’s an animal-related English phrase that is similar, but it involves cats...

    An English phrase with a similar meaning: “To let the cat out the bag.”

    Not the yellow from the egg

    The German idiom “nicht das Gelbe vom Ei” literally translates to "not the yellow from the egg," and it is used to express that something is not particularly good. This phrase often implies that while something may be acceptable, it falls short of being excellent or ideal.

    An English phrase with a similar meaning: “It's less than perfect.”

  • Man and a woman stood together smiling

    6 more strange English phrases explained

    By Steffanie Zazulak

    In a previous blog, we shared somestrange English phrases that might have left you with some questions. The English language is full of peculiar phrases that can even confuse fluent speakers. In today's post, we'll take a look at a few more such phrases to help you expand your repertoire.

  • teenage boy studying with headphones on and  with a laptop

    Why should I learn English?

    By Steffanie Zazulak

    English is the second most widely spoken language – it is estimated that nearly two billion people worldwide can speak English at a useful level. That means they can hold a conversation with other English-speaking people.

    A report by the attests the importance of the English language to the world, and says thatsecond-language English speakers far outnumber fluent English speakers. It also recognizes how being able to speak English can give individuals a competitive edge over others. If you're asking the question, "Why should I learn English?", read on to find out more...