³Û±ð³Ù¾±ÅŸ°ì¾±²Ô dil öğrenenleri motive etmek

Ken Beatty
Kütüphanede ders çalışan iki ³Û±ð³Ù¾±ÅŸ°ì¾±²Ô öÄŸrencisi, biri dizüstü bilgisayarla, diÄŸeri yazı yazıyor

Motivasyon sorunu

Hiç Jaime gibi bir sorun yaşadın mı?

Kolombiya'daki TESOL yüksek lisans öğrencilerimden biri yapıyor. Bogota yakınlarındaki bir kır kulübünde İngilizce öğretmenlik yaparak rüya gibi bir işi var. Kulüp, konaklamaya, yüzmeye, tenis ve golf oynamaya gelen uluslararası ziyaretçileri cezbetmektedir. Görevi, kulübün otel personelinden tenis antrenörlerine, cankurtaranlara ve golf kadrolarına kadar herkesin İngilizce becerilerini geliştirmektir. Çoğu yüksek motivasyona sahiptir.

Jaime hariç.

Bir golf caddy olan Jaime, her gün sınıfa yığılır, çantasını atar, arkaya oturur ve otomatik olarak telefonunu çıkarırdı.

"Jaime, kitabını çıkarır mısın, lütfen?"

"Unuttum öğretmenim."

"Jaime, soruyu cevaplayabilir misin?"

"Hiçbir fikrim yok öğretmenim."

Onu motive etmek için her şeyi denedi ama hiçbir şey işe yaramadı. Öyleyse, bir gün sınıfa girdiğinde onu önde otururken, kitabı açık, kalemleri hazır ve görünürde telefon yokken bulduğunda yaşadığı şaşkınlığı hayal edin. Şaşırtıcı bulmasına rağmen, onu utandırmak istemedi ve bunun yerine dersi normal bir şekilde verdi. Jaime'nin eli sürekli havaya kalktı, ya dikkatli notlar alırken bir noktayı tekrar etmesini istedi ya da sorularının her birini yanıtlamaya çalıştı.

Ne değişti? Haftanın sonunda, öğrenmek zorunda kaldı ve ondan geride kalmasını istedi.

"Çünkü sadece İspanyolca konuşuyorum," diye iç geçirdi, "sadece yerel golfçüler için çalışıyorum. Ama yeni öğrendim ki, İngilizce konuşan ve uluslararası golfçüler için sopa taşıyan kadrolar on kat daha fazla bahşiş alıyor."

Jaime, yetişkinlerin ikinci bir dil öğrenmesinin iki ana nedeninden birini keşfetmişti: kariyer gelişimi. Diğeri, tahmin edemiyorsanız, aşk... Dili samimiyetin önündeki bir engel olarak kaldırmak.

Motivasyon aktarımı

Herkes bir şey hakkında motive olur ve bu motivasyon sınıfa tercüme edilebilir. Örneğin, dil öğreniminden bahsetmeden, öğrencilerinizden geçmişte motive oldukları birkaç şeyi listelemelerini ve ilgili ilkeleri belirlemelerini isteyin.

Diyelim ki bir öğrenci futbol becerilerini geliştirmek için motive oldu. "Eğlenceli!" demenin ötesinde, daha derine inin ve kişisel potansiyeli anlamak, sosyal bir şeyler yapmak ve takım arkadaşlarınızı hayal kırıklığına uğratmamak gibi şeyleri ortaya çıkaracaksınız. Sınıf arkadaşlarını takım arkadaşlarının yerine koyarsanız, bunların hepsinin bir dil öğrenmek için motivasyon olduğunu görebilirsiniz. Sayısız daha fazlası var, ancak her öğrenci için kişisel olana odaklanın.

Motivasyon düşmanları

İngilizceöğrenmenin avantajları hakkında farkındalık eksikliğinin ötesinde, işte motivasyonun üç düşmanı.

Düşman 1: Utangacım.

Daha dışa dönük insanların bir dili öğrenmek için daha kolay zaman geçirdiği basit bir gerçektir; Çaba göstermeye ve başarılı olana kadar denemeye devam etmeye daha isteklidirler.

Doğal olarak utangaç insanlar yine de öğrenecekler - bazen okuma ve yazmaya daha fazla odaklanacaklar - ancak daha dışa dönük olmalarına yardımcı olacak yollar var. Örneğin, dil oyunları, rekabet duygusunu artırarak ve duygusal filtrelerini, kaygı ve özgüven eksikliği gibi dil edinimini engelleyen duyguları azaltarak utangaç öğrencilere yardımcı olabilir (Krashen, 1992). Bağlantı güvendir; Öğrencilerin güvenini artırın ve daha motive olacaklardır.

Düşman 2: Konuşmazsam hata yapmam.

Bu sorun genellikle sürekli öğretmen kesintilerinin ve öğrencilerin dil kullanımına ilişkin yorumların bir yan ürünüdür. Sabırlı olun, öğrencilere cevap vermeden önce düşünmeleri için zaman tanıyın ve cevabı her zaman elini kaldıran ilk kişiden almayın. Bir öğrenciye sormadan önce herkesten ellerini kaldırmasını istemeyi düşünün.

Geri bildirim verirken, hatalara odaklanın ve hataları görmezden gelin. Hepimiz konuşurken birinci ve ikinci dilimizde hatalar yaparız ve genellikle bunları yaptığımızı biliriz. Sadece geçici olarak dikkatimiz dağılmış olabilir. Hatalar ise tekrarlanan ve konuşmacının farkında olmadığı hatalardır. Bu, fosilleşmeye ve onları iyileştirmede zorluklara yol açar. Hatalar yerine sistematik hatalara Focus .

Ayrıca, genel bir kural olarak, öğrenciler konuşurken, başkalarına gösterdiğiniz nezaketi gösterin. Sözünüzü kesmekten kaçının ve daha sonra, belki özel olarak veya bir notta düzeltmeler sunun.

Düşman 3: Zamanım yok.

³Û±ð³Ù¾±ÅŸ°ì¾±²Ô dil öğrenenlerin çoÄŸu, diÄŸer etkinliklere büyük ölçüde baÄŸlıdır; Aileler ve iÅŸ yükümlülükleri onlara ders çalışmak için çok az zaman bırakır. Ancak, diÄŸerleri meÅŸgul olduklarını varsayabilir. Bir dil görevi olarak, öğrencilerden tipik günlerinin bir programını yazmalarını ve saat saat ne yaptıklarını açıklamalarını isteyin.

30'lu yaşlarımda çello okurken, aynı zamanda bir yetişkin olarak çello öğrenen eğitimci John Holt'un (1991) bir kitabına rastladığım için şanslıydım. Kitapta, büyük ölçüde yeni bir şey yaparsanız, başka bir şeyden vazgeçerek hayatınızda yer açın dedi. Öğrenciler için bu, sosyal hayatlarının bir parçası olabilir.

Ancak en yoğun öğrencilerin bile görevler arasında birkaç dakikası vardır... Sırada veya otobüste bekleme süresi. Bir telefon uygulaması kullanmak pratik sağlayabilir.

Zaman içinde motivasyon

Öğrenciler, bir dilde ilerledikçe farklı derecelerde motive olma eğilimindedir. İlk başta, öğrenciler hızlı ilerleme kaydedecek ve İngilizceöğrenme konusunda yüksek beklentilere sahip olacaklardır. Ancak, ilerledikçe ilerlemeleri daha az fark edilir hale gelir. Bu öğrenciler için zor bir zaman olabilir.

Öğrencilerle, bundan 20 yıl sonra akıcı İngilizce konuşmacılar olarak kendilerini canlandırdıkları 'hayal etme oturumları' kullanmayı deneyin. Ne yapacaklar? Belki de kendileri İngilizce öğretmenler olacaklar! Şimdi İngilizceöğreten biri olma yolculuğunuzu paylaşın. Belki de bir zamanlar Jaime adında bir golf caddy'ydin.

µþ²¹ÅŸ±¹³Ü°ù³Ü

  • Holt, J. (1991). Asla geç deÄŸil. Perseus: Cambridge, MA.
  • Krashen, S. (1992). .Ìý

ɫèAV'dan daha fazla blog

  • A person in a striped shirt writes with a marker on a whiteboard, holding a clip board

    Clear path to fast-track progress: Why choose assessment underpinned by the GSE

    By
    Okuma zamanı: 4 minutes

    At the beginning of every school year, we welcome new learners into our classrooms with the same core question: Where are our students now, and how far can we take them?

    For English teachers, this reveals a huge challenge. In a single class, we might have one student at an A2 level, while others are solidly B1 or just entering A2+. Navigating such a wide range of abilities can feel overwhelming.

    We’ve all seen it: students can spend months (or even years) studying English and still feel like they haven’t moved up a level. Teachers work incredibly hard, and students put in the effort, but progress feels intangible. Why is that? And more importantly, how can schools make it easier to see and support that progress?

    In recent years, I have found a powerful ally in answering that question: the Global Scale of English (GSE). Backed by ɫèAV and aligned with the CEFR, the GSE offers more than just levels, it provides a clear, data-informed path to language growth. Most importantly, it gives teachers and school leaders the ability to set meaningful goals and measure real progress.

    But, how is this useful at the beginning of the school year?

    Starting with assessment

    To get a clear picture from the start, assessment is essential; there’s no doubt about it. However, it can't just be a punctuation mark at the end of a term or a requirement from administration. Used strategically, this first assessment can be the compass that guides instruction and curriculum decisions, empowering both teachers and students from day one. This is why choosing the correct assessment tools becomes fundamental.

    The GSE difference: Precision, clarity, confidence

    Unlike the broad bands of the CEFR, the GSE provides a granular scale from 10 to 90, breaking down each skill into precise learning objectives. This allows educators to monitor progress at a much closer level, often identifying improvements that would otherwise go unnoticed.

    When learners see that their score has moved from 36 to 42, even if their overall CEFR level hasn’t changed, they gain confidence. They recognize that learning is a continuous process rather than a series of steps. Teachers, in turn, are able to validate growth, provide clear evidence of learning and tailor instruction to the learner’s current needs, not just their general level.

    For example, two students might both be classified as "A2", but the GSE gives us a much clearer picture: a student with a GSE score of 35 is likely mastering simple sentences, while another student scoring 40 might already be comfortable writing simple stories and is ready to tackle B1-level tasks.

    This isn't just data: it's a roadmap. It tells us exactly what to teach next, allowing us to differentiate with confidence instead of relying solely on gut feeling.

    GSE tools that make it happen

    ɫèAV offers a comprehensive range of GSE-aligned assessment tools that support different stages of the learning journey. Each tool plays a distinct role in placement, diagnosis, benchmarking or certification.

  • A person in a denim jacket and striped shirt holds glasses and a notebook, standing by a window with bright daylight.

    What happens in the brain when you learn a language?

    By
    Okuma zamanı: 7 minutes

    Whether you’re picking up Spanish for travel, Mandarin for business or French just for fun, you’re not only expanding your communication skills, you’re also giving your brain a powerful workout. But what actually happens inside your brain when you learn a language?Ìý

    The brain’s language centers

    Your brain is made up of many parts and two areas are significant for language:

    • : Located in the frontal lobe, this region helps you produce speech and form sentences.
    • : Found in the temporal lobe, this area helps you understand spoken and written language.

    When you start learning a new language, these areas get busy. They work together to help you listen, speak, read and write in your new language (Friederici, 2011).

  • What’s it like to teach English in Nepal?

    By
    Okuma zamanı: 3 minutes

    Anandi Vara was trained in teaching English in Kathmandu, Nepal before teaching at a monastery in Pokhara. There she taught students ranging from six to 10 years of age, both in groups and individually. Here she reveals the lessons she learned during her time thereÌý– including how to avoid being perturbed by a cockroach attack.

    Whatever you do: don’t freak out

    It just makes everything worse. It’s easy for things to get overwhelming – a sense that can be made worse by the feeling of homesickness, especially if it’s your first time living abroad – but thinking rationally, and getting to the source of what’s causing the worry, usually helps. It’s important, as you don't want to share your fear in lessons because you’re the teacher and need to show confidence.

    This was, however, tested to the limit when I had a cockroach dangled in front of my face. It took all my strength to stay calm. I gave an unimpressed look, thereby establishing myself as the figure of authority, which seemed to work.

    Be aware of cultural traditions

    It is important to remember that every country has its own traditions. I was teaching in a monastery, so I made sure to wear respectful clothing, even in the face of soaring temperatures. The more I learned about the Tibetan culture, the more fascinated I became by it. The students taught me how to write my name in Tibetan and the meaning behind it. I learned about Tibetan history and Tibetan culture.

    I also found that the more I showed willingness to learn about the Tibetan culture, the more I bonded with the students, so that when it was time to teach, the students were more cooperative in lessons, engaging and participating more.

    Teaching is two-way learning

    There is so much I learned teaching abroad, both in the classroom and out. Making mistakes as you begin is only natural, but it’s whether you can learn from these mistakes that counts. No two students are ever the same so it’s a constant process of learning as you go. As a result, I learned about the environment I was in – from traditional prayer ceremonies to the Tibetan alphabetÌý– and about myself, notably organizational skills and a renewed curiosity about the English language.

    Be Flexible

    Sometimes it doesn’t matter if you’ve planned your lesson down to the smallest detail – if it doesn’t take, then it doesn’t take. I was only 10 minutes into a lesson once and I could tell that I was beginning to lose the students’ attention. Not only did it show that they were uninterested, it also distracted me from what I was doing. It was at this point that I threw out my existing plan and tried a whole new lesson: I had the students up on their feet and engaging with each other and, although completely improvised, it was very successful.

    Patience is a must

    During my one-on-one mentoring session, my student seemed to have no motivation. He wasn’t learning as well as the other students and had therefore given up. No matter what I tried, he refused to cooperate, but I didn’t let it put me off. I kept trying different methods until finally finding one that he responded to. I made sentence structuring into a game. It wasn’t anything fancy and consisted of scraps of paper with words written on them.

    Although it took a lot of time to find the right angle, it was worth it because he soon realised that although it might take longer for him to pick things up, he would eventually get there and have a greater sense of accomplishment.