Ürkütücü İngilizce deyimler ve deyimler

Cadılar Bayramı süsleriyle kaplı bir evin ön kapısına merdivenlerden yukarı koşan kostümlü bir kız

Yapraklar altın rengine döndükçe ve hava berraklaştıkça, oynamak için ortaya çıkanlar sadece hayaletler ve hortlaklar değildir. Cadılar Bayramı yılda yalnızca bir kez olabilir, ancak ürkütücü deyimler ve ifadeler hakkında bilgi edinmek, yıl boyunca dil yolculuğunuza heyecan verici bir dokunuş katabilir. Öyleyse, meşalenizi alın ve içeri girelim.

Ürkütücü İngilizce deyimler ve deyimler
Gizlilik ve çerezler

İçeriği izleyerek, ɫèAV'ın bir yıl boyunca pazarlama ve analiz amacıyla izleyici verilerinizi paylaşabileceğini ve bunu çerezlerinizi silerek geri alabileceğinizi onaylamış olursunuz.

Bir şansın hayaleti

Anlamı: Başarı olasılığı yok denecek kadar az

Bir "şansın hayaleti" olduğunda, başarı şansınızın o kadar zayıf olduğu anlamına gelir ki, neredeyse bir hayalet kadar zordur. Yine de dil öğrenme hedeflerinizde durum kesinlikle böyle değil.

Dolaptaki iskelet

Anlamı: Gizli veya utanç verici bir sır.

Dolaplarda saklanan iskeletler gibi, hepimizin sırları var. Hayatımızın bu gizli yönleri kişisel dolaplarımızdaki iskeletlerdir. İngilizce dilinde, bu deyim konuşulmayan konuları veya herkesten gizlenmiş rahatsız edici gerçekleri ifade eder. Korkmayın, bu herhangi bir gerçek iskelet içermiyor.

Şeytanın avukatı

Anlamı: Bir konunun karşı tarafını tartışmak, genellikle tartışmaya neden olmak.

Aslen Latince 'advocatus diaboli' teriminden. Şeytanın avukatı, eleştirel düşünmeyi teşvik etmek için bir tartışmada bir bakış açısına meydan okuyan kişidir. Sunulan bir fikrin veya argümanın gücünü test etmek için karşı argümanlar ortaya koyarlar.

İti an çomağı hazırla

Anlamı: Bahsettiğiniz bir kişi beklenmedik bir şekilde ortaya çıktığında.

Bir konuşmada bahsedilen birinin veya düşüncenin hemen ortaya çıkması veya gelmesi tesadüfü hakkında yorum yapmak için kullanılır.

Örneğin, kendinizi bir dil öğrenmekle ilgili bir sohbetin içinde bulabilirsiniz, ancak söz konusu dili akıcı bir şekilde konuşan bir kişinin birdenbire ortaya çıkması için.

Cadı saati

Anlamı: Cadıların en aktif olduğuna inanılan gecenin saati

Büyücülük saati kişiden kişiye değişebilir. Bazıları şafakta ilham bulurken, diğerleri gece yarısının sessizliğini tercih eder. Ancak geleneksel olarak, genellikle günün erken saatlerinde, sabah 3 civarındadır. Korku filmlerinin hayranıysanız, yaklaşan bir doğaüstü olaya işaret etmek için sabah 3 civarında uyanma mecazını biliyor olabilirsiniz.

Mezarlık vardiyası

Anlamı: Gecenin geç saatlerini, genellikle gece yarısından sabah 8'e kadar kapsayan bir iş vardiyası.

Hala zaman konusunda, mezarlık vardiyası adını kapsadığı ürkütücü saatlerden ve çalışmak için yalnız ve zorlu bir zaman olabileceği gerçeğinden alıyor. Bu terim, istihdam bağlamında yaygın olarak kullanılmaktadır. Terim muhtemelen adını, mezarlıkların ve mezarlıkların sessiz ve hareketsiz olduğu zamanları kapsadığı için almıştır.

Geçmişteki hataların peşini bırakmadı

Anlamı: Geçmişteki hatalar veya pişmanlıklar nedeniyle sürekli sıkıntı veya yük altında.

Bu terim, geçmişteki hatalar, gaflar veya yanlışlıklar nedeniyle sürekli olarak sıkıntılı veya yük altında hissetmeyi tanımlar. Kişinin bundan rahatsız olduğunu veya 'perili' olduğunu ima eder. Örneğin, utanç verici bir dil hatası veya kültürel bir hata sizi rahatsız edebilir.

Hayalet kasaba

Anlamı: Issız ve hiç kimsenin olmadığı bir yer.

, bir zamanlar nüfuslu veya yoğun bir yeri tanımlamak için kullanılan ve önemli ölçüde azalan veya tamamen terk edilen bir terimdir. Boş sokaklar, boş binalar ve genel olarak sakinlerin veya faaliyetlerin yokluğu onları karakterize edebilir.

Bir örnek, altın madenleri kuruduktan sonra genellikle terk edilen Amerikan Gold Rush'ın birçok hayalet kasabasıdır. Binalar hala ayakta, ancak içlerinde kimse yaşamıyor.

İngilizce dil öğrenimini daha da derinleştirdikçe, ürkütücü deyimler ve ifadeler eklemek, konuşmalarınıza daha fazla keyif ve karmaşıklık getirebilir. Bu nedenle, dilin rahatsız edici tarafını keşfetmekten çekinmeyin. Heyecan verici olacağı garanti edilen bir yolculuktur.

İletişimin ruhları, dillere hakim olma yolunda size rehberlik etsin.

ɫèAV'dan daha fazla blog

  • A teacher with students stood around him while he is on a tablet

    How AI and the GSE are powering personalized learning at scale

    By
    Okuma zamanı: 4 minutes

    In academic ops, we’re always finding the balance between precision and practicality. On one side: the goal of delivering lessons that are level-appropriate, relevant and tied to real learner needs. On the other hand, we juggle hundreds of courses, support teachers, handle last-minute changes and somehow keep the whole system moving without losing momentum or our minds.

    That’s exactly where AI and the Global Scale of English (GSE) have changed the game for us at Bridge. Over the past year, we’ve been using AI tools to streamline lesson creation, speed up course design and personalize instruction in a way that’s scalable and pedagogically sound.

    Spoiler alert: it’s working.

    The challenge: Customization at scale

    Our corporate English learners aren’t just “students”. They’re busy professionals: engineers, sales leads, analysts. They need immediate impact. They have specific goals, high expectations and very little patience for anything that feels generic.

    Behind the scenes, my team is constantly:

    • Adapting content to real company contexts
    • Mapping GSE descriptors to measurable outcomes
    • Designing lessons that are easy for teachers to deliver
    • Keeping quality high across dozens of industries and levels

    The solution: Building personalized courses at scale

    To address this challenge, we developed an internal curriculum engine that blends the GSE, AI and practical, job-focused communication goals into a system that can generate full courses in minutes.

    It is built around 21 workplace categories, including Conflict Resolution, Business Travel and Public Speaking. Each category has five lessons mapped to CEFR levels and GSE descriptors, sequenced to support real skill development.

    Then the fun part: content creation. Using GPT-based AI agents trained on GSE Professional objectives, we feed in a few parameters like:

    • Category: Negotiation
    • Lesson: Staying Professional Under Pressure
    • Skills: Speaking (GSE 43, 44), Reading (GSE 43, 45)

    In return, we get:

    • A teacher plan with clear prompts, instructions and model responses
    • Student slides or worksheets with interactive, GSE-aligned tasks
    • Learning outcomes tied directly to the descriptors

    Everything is structured, leveled and ready to go.

    One Example: “Staying Organized at Work”

    This A2 lesson falls under our Time Management module and hits descriptors like:

    • Reading 30: Can ask for repetition and clarification using basic fixed expressions
    • Speaking 33: Can describe basic activities or events happening at the time of speaking

    Students work with schedules, checklists and workplace vocabulary. They build confidence by using simple but useful language in simulated tasks. Teachers are fully supported with ready-made discussion questions and roleplay prompts.

    Whether we’re prepping for a quick demo or building a full 20-hour course, the outcome is the same. We deliver scalable, teacher-friendly, learner-relevant lessons that actually get used.

    Beyond the framework: AI-generated courses for individual learner profiles

    While our internal curriculum engine helps us scale structured, GSE-aligned lessons across common workplace themes, we also use AI for one-on-one personalization. This second system builds fully custom courses based on an individual’s goals, role, and communication challenges.

    One of our clients, a global mining company, needed a course for a production engineer in field ops. His English level was around B1 (GSE 43 to 50). He didn’t need grammar. He needed to get better at safety briefings, reports and meetings. Fast.

    He filled out a detailed needs analysis, and I fed the data into our first AI agent. It created a personalized GSE-aligned syllabus based on his job, challenges and goals. That syllabus was passed to a second agent, preloaded with the full GSE Professional framework, which then generated 20 complete lessons.

    The course looked like this:

    • Module 1: Reporting project updates
    • Module 2: Supply chain and logistics vocabulary
    • Module 3: Interpreting internal communications
    • Module 4: Coordination and problem-solving scenarios
    • Module 5: Safety presentation with feedback rubric

    From start to finish, the course took under an hour to build. It was tailored to his actual workday. His teacher later reported that his communication had become noticeably clearer and more confident.

    This was not a one-off. We have now repeated this flow for dozens of learners in different industries, each time mapping everything back to GSE ranges and skill targets.

    Why it works: AI + GSE = The right kind of structure

    AI helps us move fast. But the GSE gives us the structure to stay aligned.

    Without it, we’re just generating content. With it, we’re creating instruction that is:

    • Measurable and appropriate for the learner’s level
    • Easy for teachers to deliver
    • Consistent and scalable across programs

    The GSE gives us a shared language for goals, outcomes and progress. That is what keeps it pedagogically sound.

    Final thought

    A year ago, I wouldn’t have believed we could design a 20-lesson course in under an hour that actually delivers results. But now it’s just part of the workflow.

    AI doesn’t replace teaching. It enhances it. And when paired with the GSE, it gives us a way to meet learner needs with speed, clarity, and purpose. It’s not just an upgrade. It’s what’s next.

  • Children sat at desks in a classroom with their hands all raised smiling

    Back to school: Inclusive strategies to welcome and support students from day one

    By
    Okuma zamanı: 3 minutes

    As the new school year begins, teachers have an opportunity to set the tone for inclusion, belonging and respect. With the right strategies and activities, you can ensure every student feels seen, heard and valued from the very first day. Embracing diversity isn’t just morally essential: it’s a proven pathway to deeper learning, greater engagement and a more equitable society (Gay, 2018).

    Research consistently shows that inclusive classrooms foster higher academic achievement, improved social skills and increased self-esteem for all students (Banks, 2015). When students feel safe and respected, they are more likely to take risks, collaborate and reach their full potential.

  • A girl sat at a laptop with headphones on in a library

    5 myths about online language learning

    By Steffanie Zazulak
    Okuma zamanı: 3 minutes

    Technology has radically changed the way people are able to access information and learn. As a result, there are a great number of tools to facilitate online language learning – an area that’s been the subject of many myths. Here we highlight (and debunk) some of the bigger ones…

    Myth #1: You will learn more quickly

    Although online learning tools are designed to provide ways to teach and support the learner, they won’t provide you with a shortcut to proficiency or bypass any of the key stages of learning.Although you may well be absorbing lots of vocabulary and grammar rules while studying in isolation, this isn’t a replacement for an environment in which you can immerse yourself in the language with English speakers. Such settings help you improve your speaking and listening skills and increase precision, because the key is to find opportunities to practise both – widening your use of the language rather than simply building up your knowledge of it.

    Myth #2: It replaces learning in the classroom

    With big data and AI increasingly providing a more accurate idea of their level, as well as a quantifiable idea of how much they need to learn to advance to the next level of proficiency, classroom learning is vital for supplementing classroom learning. And with the Global Scale of English providing an accurate measurement of progress, students can personalise their learning and decide how they’re going to divide their time between classroom learning and private study.

    Myth #3: It can’t be incorporated into classroom learning

    There are a huge number of ways that students and teachers can use the Internet in the classroom. Meanwhile, ɫèAV’s online courses and apps have a positive, measurable impact on your learning outcomes.

    Myth #4:You can't learn in the workplace

    Online language learning is ideally suited to the workplace and we must create the need to use the language and opportunities to practise it. A job offers one of the most effective learning environments: where communication is key and you’re frequently exposed to specialized vocabulary. Online language learning tools can flexibly support your busy schedule.

    Myth #5: Online language learning is impersonal and isolating

    A common misconception is that online language learning is a solitary journey, lacking the personal connection and support found in traditional classrooms. In reality, today’s digital platforms are designed to foster community and real interaction. With features like live virtual classrooms, discussion forums and instant feedback, learners can connect with peers and educators around the world, building skills together.